nagaizumi

nagaizumiさん

2024/04/16 10:00

頭の中で数えて を英語で教えて!

同僚と一緒に資料の枚数を超えに出して数えていて気が散るので、「頭の中で数えて」と言いたいです。

0 352
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・I'm counting in my head.
・I'm doing the math in my head.

「頭の中で数えてるよ」という意味です。声に出さず、心の中で数字を数えている時に使います。

例えば、ゲームで隠れる時間を数えたり、料理で秒数を計ったり、人数をこっそり確認したりする場面で「ちょっと待って、今頭の中で数えてるから」のようなニュアンスで使えます。

Could you please count in your head? It's a bit distracting.
頭の中で数えてもらえますか?ちょっと気が散るので。

ちなみにこのフレーズは、単に「頭の中で計算してる」だけでなく、「今、頭の中で状況を整理してるからちょっと待って」というニュアンスで使えます。例えば、旅行の計画を立てる時や、複数の選択肢のメリット・デメリットを考えている時など、数字に限らず頭をフル回転させている状況で便利な一言です。

Could you please do the math in your head? I'm getting distracted.
頭の中で計算してくれる?ちょっと気が散っちゃうから。

junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 23:08

回答

・Please count in your head.
・Please don’t count it out loud.

1. Please count in your head.
頭の中で数えてください。

「数える」は英語でcountと言います。
「頭の中で」はin your headです。
Pleaseはつけなくても良いですが、少しきつい言い方になります。
補足:In your headを使用したイディオムでit’s all in your headがあります。直訳すると「全てあなたの頭の中にある」ですが、「気のせい」「考えすぎ」という意味です。

例文
A: I think he hates me.
彼、私のこと嫌いだと思う。
B: I don’t think so. It’s all in your head!
そうは思わないよ。気のせいじゃない!

2. Please don’t count it out loud.
声に出して数えないでください。

Out loudは「声に出す」の意味です。「声に出して数えない」つまり、「頭の中で数えて」と言い換えられます。

役に立った
PV352
シェア
ポスト