pinkさん
2024/04/16 10:00
あなたならそうしますか? を英語で教えて!
もらったアドバイスをどう思うか友達に聞きたいので、「あなたならそうしますか?」と言いたいです。
回答
・What would you do?
・Would you do the same?
「あなたならどうする?」という意味で、相手にアドバイスや意見を求める時の定番フレーズです。もし自分が同じ立場だったらどう行動するか、と仮定の話で聞くニュアンスです。
友達に恋愛相談をする時や、仕事で判断に迷った時など、カジュアルな場面からビジネスまで幅広く使えます!
What would you do?
あなたならどうしますか?
ちなみに、「Would you do the same?」は「あなたも同じことする?」と相手に問いかける表現です。自分の取った行動について「あなただったらどうする?」と意見を求めたり、共感や同意を得たい時に使えます。少し挑戦的に聞こえる場合もあるので、親しい間柄で使うのがおすすめです。
If you were in my shoes, would you do the same?
もしあなたが私の立場だったら、同じようにしますか?
回答
・Would you do that?
・Are you going to do that?
1. Would you do that?
「あなたならそうしますか?」
would you doしますか?になりますが、この場合、日本語では書かれていませんが、「あなたなら」という仮定が入っているので、もしあなたの場合はどうするか?という意味合いがあります。
その場合には、If you were in my situation, would you do that?
もし、If you were in my situation「あなたが私の立場ならば」などの説明を、付け足します。
2. Are you going to do that?
「あなたならそうしますか?」
これは単純に、あなたはそうしますか?と聞く場合に使えます。