Kanakoさん
2025/07/09 10:00
あなたなら、きっと乗り越えられます を英語で教えて!
困難な状況にある人を、力強く励ましたい時に「あなたなら、きっと乗り越えられます」と英語で言いたいです。
回答
・I'm sure you can get over a difficulty.
・I'm sure you can overcome hardship.
1. I'm sure you can get over a difficulty.
あなたなら、きっと乗り越えられます。
be sure that:~と思う
that 以降の内容を「(自分なりの確信をもって)~と思う」を意味し、ここでの that は接続詞なので後には文が続いています。
get over:~を乗り越える
高い塀を「乗り越える」の他、困難を「乗り越える」を意味し、ここでは get over a difficulty「困難を乗り越える」と考えます。また風邪などが「回復する」の意味も会話で頻出です。
例文
I'm sure you can get over a difficulty and achieve the goal.
あなたなら、きっと乗り越え、目標を達成します。
2. I'm sure you can overcome hardship.
あなたなら、きっと乗り越えられます。
overcome:打ち勝つ→乗り越える
敵に「打ち勝つ」の他、困難や悲しみを「乗り越える」を意味し、ここでは overcome hardship「困難な状況を乗り越える」と考えます。対象が自分自身の時は overcome one's weakness「弱点に打ち勝つ→克服する」や overcome ( one's ) sickness「病気に打ち勝つ→乗り越える」のように使います。
例文
I'm sure you can overcome hardship and get better.
あなたなら、きっと乗り越えられ(状況は)良くなります。
Japan