Yamauchi

Yamauchiさん

2024/04/16 10:00

そろそろ時間ですよ を英語で教えて!

会議の始まりを知らせたいので、「そろそろ時間ですよ」と言いたいです。

0 953
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・It's about time.
・We should probably get going soon.

「やっとだね!」「待ちくたびれたよ!」というニュアンスで、待ち望んでいたことがついに起きた時に使います。喜びだけでなく、少し呆れた気持ちや「もっと早くしてほしかった」という皮肉が含まれることも。

遅刻した友人への「やっと来たか!」や、なかなか進まなかった計画が始まった時の「ようやくですね!」といった場面でピッタリです。

It's about time we got started.
そろそろ始めましょうか。

ちなみに、「We should probably get going soon.」は「そろそろ行かないとね」くらいの柔らかいニュアンスだよ。相手の様子を伺いつつ、急かす感じなく「もう行こうか」と提案する時にぴったり。友達との集まりやデートの帰り際に使いやすい便利な一言だよ。

We should probably get going soon, the meeting starts in five minutes.
そろそろ始めましょうか、会議は5分後に始まります。

junkoalsas

junkoalsasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 14:11

回答

・It’s almost time for the meeting.
・It’s about time to start the meeting.
・The meeting will start soon.

1. It’s almost time for the meeting.
もうすぐ会議の時間ですよ。

It’s almost 〜は「もうすぐ〜です」「そろそろ〜です」という意味です。
会議はmeetingやconference がありますが、meetingは「小規模な会議」conferenceは「大規模な会議」と使い分ける必要があります。

2. It’s about time to start the meeting.
そろそろ会議が始まる時間ですよ。

It’s about time toで「そろそろ〜する時間」という意味になります。

例文
It’s about time to go to sleep.
そろそろ寝る時間ですよ。

3. The meeting will start soon.
もうすぐ会議が始まりますよ。

まだ会議が始まっていないので未来についての事柄を表すwillを使います。
Soonは「もうすぐ」「間もなく」という意味ですので、start soonは「もうすぐ始まる」になります。

例文
The movie will start soon.
まもなく映画が上映されます。

役に立った
PV953
シェア
ポスト