yasumasa

yasumasaさん

2024/04/16 10:00

すごく惹きつけられるよ を英語で教えて!

とても面白い本を友達にすすめたいので、「この本、すごく惹きつけられるよ」と言いたいです。

0 559
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/01 13:38

回答

・I'm so drawn to it.
・I find it so captivating.

「I'm so drawn to it.」は、「なんだかすごく惹かれる」「妙に心惹かれる」というニュアンスです。

理屈ではなく、直感的に何かに強く魅了されたときに使います。人、物、場所、アート作品など、対象は様々。「この絵、なんだかすごく惹かれるんだよね」のように、理由をうまく説明できないけど魅力を感じる、そんな気持ちを表すのにピッタリな表現です。

You should read this book. I'm so drawn to it.
この本、すごく惹きつけられるから読んでみてよ。

ちなみに、「I find it so captivating.」は「すごく魅力的だね」「めちゃくちゃ惹きつけられる」といったニュアンスです。美しい景色や芸術作品、人の話や才能など、心を奪われるほど夢中になった時に使えます。個人的に「そう感じる」という主観的な気持ちを伝えたい時にぴったりな表現ですよ。

You should read this book. I find it so captivating.
この本、読むべきだよ。すごく惹きつけられるんだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 05:50

回答

・It's so attractive.
・It's very attractive.

It's so attractive.
すごく惹きつけられるよ。

so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、attractive は「魅力的な」「惹きつけられる」などの意味を表す形容詞ですが、「モテる」という意味で使われることもあります。

This book is so attractive. Check it out.
(この本、すごく惹きつけられるよ。読んでみて。)

It's very attractive.
すごく惹きつけられるよ。

very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、こちらは so に比べて、少し固いニュアンスになります。

I can't explain it well, but his presentation is very attractive.
(うまく説明出来ないけど、彼のプレゼンにはすごく惹きつけられる。)

役に立った
PV559
シェア
ポスト