yasumasaさん
2024/04/16 10:00
すごく惹きつけられるよ を英語で教えて!
とても面白い本を友達にすすめたいので、「この本、すごく惹きつけられるよ」と言いたいです。
回答
・I'm so drawn to it.
・I find it so captivating.
「I'm so drawn to it.」は、「なんだかすごく惹かれる」「妙に心惹かれる」というニュアンスです。
理屈ではなく、直感的に何かに強く魅了されたときに使います。人、物、場所、アート作品など、対象は様々。「この絵、なんだかすごく惹かれるんだよね」のように、理由をうまく説明できないけど魅力を感じる、そんな気持ちを表すのにピッタリな表現です。
You should read this book. I'm so drawn to it.
この本、すごく惹きつけられるから読んでみてよ。
ちなみに、「I find it so captivating.」は「すごく魅力的だね」「めちゃくちゃ惹きつけられる」といったニュアンスです。美しい景色や芸術作品、人の話や才能など、心を奪われるほど夢中になった時に使えます。個人的に「そう感じる」という主観的な気持ちを伝えたい時にぴったりな表現ですよ。
You should read this book. I find it so captivating.
この本、読むべきだよ。すごく惹きつけられるんだ。
回答
・It's so attractive.
・It's very attractive.
It's so attractive.
すごく惹きつけられるよ。
so は「とても」「すごく」や「だから」などの意味を表す副詞になります。また、attractive は「魅力的な」「惹きつけられる」などの意味を表す形容詞ですが、「モテる」という意味で使われることもあります。
This book is so attractive. Check it out.
(この本、すごく惹きつけられるよ。読んでみて。)
It's very attractive.
すごく惹きつけられるよ。
very も「とても」「すごく」などの意味を表す副詞ですが、こちらは so に比べて、少し固いニュアンスになります。
I can't explain it well, but his presentation is very attractive.
(うまく説明出来ないけど、彼のプレゼンにはすごく惹きつけられる。)
Japan