motoyama

motoyamaさん

2024/04/16 10:00

深呼吸を3回してみる を英語で教えて!

緊張している人がいるので、「深呼吸を3回してみるといいよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 366
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/01 13:38

回答

・Take three deep breaths.
・Let's take three deep breaths together.

「3回深呼吸して」という意味。パニックになったり、緊張したり、怒ったりしている相手に「落ち着いて」「一息ついて」と優しく声をかける時に使います。ヨガや瞑想の始まりなど、リラックスしたい場面でも定番のフレーズです。

Try taking three deep breaths.
深呼吸を3回してみるといいよ。

ちなみに、「Let's take three deep breaths together.」は「一緒に3回深呼吸しよう」という意味。相手が緊張していたり、興奮・動揺していたりする時に「まあまあ、一息つこうよ」と優しく声をかける感じです。場の空気を変えたい時や、何かを始める前の精神統一にも使えますよ。

Why don't we take three deep breaths together?
一緒に3回深呼吸してみましょうか。

Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/20 08:42

回答

・try taking three deep breaths

Try taking three deep breaths.
深呼吸を3回してみるといいよ。

「深呼吸」は英語で「Take a deep breath」といいます。今回の質問文では、3回と複数形をとる必要があるため、「Try taking three deep breaths」としました。

「Try(挑戦する)」の後ろは、動名詞~ingとするか、不定詞toを取るかでニュアンスが若干異なるため、注意してください。

「Try taking」は特定の行動を提案して、その行動が効果的かどうかを試してみることに重点を置きます。

Try taking three deep breaths.
深呼吸を3回してみてください。

「Try to take」は「〜しようとする」という意味で、特定の行動を試みることに重点を置いています。

Try to take three deep breaths.
深呼吸を3回しようとしてみてください。
ここでは、深呼吸をすること自体が挑戦であるかのようなニュアンスがあります。従い、もし呼吸に困難が生じている人に対して言う場合は、こちらの表現が適切でしょう。

役に立った
PV366
シェア
ポスト