プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はYUUです。

学習を始めた年齢は遅かったですが、始めるのに年齢は関係ないと思っています。
実際、私は英語を学ぶことで人生が変わり様々な方とのコミュニケーションから得られることはたくさんあります。

英語を学ぶことのハードルは思っているより高くない!と思ってもらえるよう、英語を楽しみながら習得する方法や知識を共有できればと思っています。

一緒に英語学習を楽しみましょう。

0 275
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

sterilizationは「(手術で)不妊にすること」という意味の表現で、「避妊手術」を受けた状態を表す形容詞です。 例文 My cat has been sterilized. うちの猫は避妊手術を受けました。 一方、去勢手術はsurgical castrationと表現できます。 surgicalは「外科の」という意味で、castrationは「(動物の)精巣を除去すること」という意味ですので、「外科的に精巣を除去する=去勢手術」と表すことができます。 例文 Did your dog receive surgical castration this year? あなたの犬は去勢手術を今年受けたのですか?

続きを読む

0 356
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「避難」という意味のevacuationと、「経路」という意味のroutes で表現できます。 また、質問文にある「確認する」を表すにはいくつかの表現があります。 代表的なconfirmは、「(確認する対象が)正しいかどうかを確かめる」という場面で使われますので、「(避難経路がどこか)確認する」この場面にふさわしい表現でしょう。 例文 Please confirm evacuation routes. 避難経路を確認しましょう。 ただし、「避難経路の確認」が「安全か?」「余計なものが置いていないか?」などの「確認する」と捉える場合は「点検する」という意味のcheckが適しています。 例文 We should check this evacuation route once a month. 1か月に1回、この避難経路を確認しなければいけない。 ちなみに質問文にある「防災訓練」はan emergency drillと表現します。drillは工具の「ドリル」として使われる表現ですが、「訓練」「演習」という意味もあります。 一緒に覚えておくと便利な表現ですので、参考にしてみてください。 例文 Did you have an emergency drill last week? 先週防災訓練を実施しましたか?

続きを読む

0 637
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

質問文にある「サプライズ」はプレゼントなどということですのでsurprise giftで表現し、「計画中」はI'm planning toを使い以下のように表現すると良いでしょう。 例文 Please some ideas, because I'm planning to give my girlfriend a surprise gift! 彼女にサプライズプレゼントを計画中なので、何かアイデアをください! また「サプライズ」の内容が決まっていない時などは、「サプライスとして何かをする」という意味のdo something as a surpriseという表現を使うと良いでしょう。 例文 He is planning to do something as a surprise for his mother. 彼はお母さんに何かサプライズを計画中です。

続きを読む

0 253
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He isn't my destiny. 「運命の人」はone's destinyで表現できます。 例文 He wasn't my destiny, so we broke up. 彼は私の運命の人ではなかったので、別れました。 「付き合うのをやめる」「別れる」はto break upと表現します。 2. My boy friend and I are not meant to be. こちらは1つめの表現と違って間接的な表現になります。 meant to beは「~することになっている」という意味から、文脈によって「~になるよう運命づけられてる」という意味で使われています。 そのため「私たちは運命づけられていない=彼は運命の人じゃない」と表現できるでしょう。 例文 Unfortunately, my boyfriend and I are not meant to be. 残念ながら、彼は運命の人じゃない。

続きを読む

0 219
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

paranoid 「被害妄想の」「被害妄想の人」という意味の表現です。 質問文にある「それ」は「(いじめられているという生徒の)不安、悩み、心配事」と捉えて、concernで表現しました。 例文 Let me confirm, is your concern paranoid? 一つ確認させてくださいね、その悩みは被害妄想ではないかな? 質問の場面はデリケートな会話ですのでどう表現するかは難しいでしょう。 「それは被害妄想だよ」と言ってしまうと、生徒の言っていることを否定した形に聞こえてしまうかもしれません。 そのため、疑問文にして「被害妄想ではない?」と言った確認のような言い方をすると、直接的に言うよりはワンクッションがあるのかなと思い、上記の表現を挙げてみました。

続きを読む