プロフィール
AYA
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。
英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。
私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!
1. Escape from the reality 現実から離れる 2. Unrealistic 非現実的 例文1: A: Disney land is a place we can feel like escaping from the reality. ディズニーランドは現実離れした気分になれる場所だよね。 B: That is right. I always feel sad on my way back to home from Disney land. わかる。ディズニーランドからの帰り道はいつも悲しい気持ちになる。 例文2: Disney land is an unrealistic place where you do not think about real life. ディズニーランドは現実世界のことを考えなくていい非現実的な場所です。 参考にして見てください!
「わかったような」は英語で上記のように表せます。 直訳すると「まるで知っているような」という意味です。 oneにはhe/sheなどの代名詞を入れましょう。 例文: His opinion is like as if knows everything. 彼はわかったようなことを言っていた。 I think you have to be his mentor so that you can teach him what the actual job is like. 彼のメンターになるべきだよ、そしたら実際の仕事とは何なのか彼に教えてあげられるよ。 補足: as if まるで〜 A So that B:BできるようにAする、BするためにAする。 是非、参考にしてみて下さい。
「実際のシーン」は英語で上記のように表せます。 例文: It is because practice repeatedly assuming the actual scene is very important. 実際に起こりそうな場面を設定した反復練習は大切だからだよ。 This is why English curriculum has so many role playing. だから英語のカリキュラムはロールプレイングが多いのか。 Especially when it comes to speaking. 特に会話に関してはね。 補足: Assuming〜 〜を想定しながら Curriculum カリキュラム、学習内容 When it comes to 〜に関しては 参考にして頂けますと幸いです!
1.Convenient 2.Connect well 連絡が良い 1のconvenientは利便性のあるという意味になります。 文脈に合わせて例文を見ていきましょう。 例文1: Where I live is very convenient for using public transportation such as train and bus. 住んでいるところは電車とバスのような公共交通機関を使うのに便利(連絡が良い)です。 例文2: The place where I live is very convenient. Especially, bus and train connect well. It saves my commuting time. 私の住んでいるところはとても利便性が良い。特にバスと電車の連絡が良いわ。通勤時間が短くてすむの。 この場合は例文2の方がしっくりくる回答かもしれませんね。 ご参考に!
with condensed milk 「練乳がけ」は英語で上記のように表せます。 Condensed milk は「練乳」という意味になり、with「〜と」をつけることで「練乳がけ」という意味になりますね。 例文: A: Whenever I have a shaved ice, it must be with condensed milk. かき氷を食べる時は練乳がけがマストよ。 B: I totally understand what you are saying. めちゃくちゃわかる。 I actually found a good shaved ice place. かき氷の美味しいお店を見つけたの。 Why don’t we go together? 一緒に行かない? 補足: Shaved ice かき氷 Why don’t we do〜 〜しない? 参考にして見てください。