プロフィール
AYA
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。
英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。
私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!
make an exception 例外を設ける 例文: I have decided to make an exception regarding report submittion. Other assignments's due date is still tomorrow. But, you can have another one week to finish up the report. レポートの提出に関して例外を設けることにしました。他の課題は明日が期限です。レポートに関してはもう一週間猶予期間を与えます。 大学への留学をしている方などは良く使う・聞く表現ではないでしょうか。 課題の提出が遅れそうな場合は、教授に「Would you make a exception?(例外を設けてくれますか?」と直談判してもいいかもしれません。
melting pot 人種のるつぼ 高校の英語の教科書にも良く出てくる表現です、覚えておくと便利ですね。 例文: The United states is a multi-ehnic country. Peple often call it "melting pot". アメリカは多民族国家です。よく人種のるつぼとも言われます。 When I traveled to New York, I was suprised that there were so many town based on differenc cultures such as China town, Korean town. ニューヨークに旅行した時、色んな文化をベースにした街があって驚いたわ。チャイナタウンとかコリアンタウンとか。 日本は単一民族国家と世界に知られていますが、アメリカに行くと本当に様々な人種に出会い、 人種のるつぼであることを実感させられますよね。
・National Sports Festival 国民体育大会=国体 例文: I have a big dream that I want to achieve. This is why I would like to compete in National Sports Festival. 達成したい大きな目標があるの。だから、国体に出場したい。 出場するという表現は「participate in」等も使用できますが、 今回の文脈だと国体に出て戦いたい、夢を叶えたいというニュアンスがあるので、「compete」を使用しました。 National~をつけると全国規模で行われることが分かりますので、覚えておきましょう。 例:National music festival 「国民音楽祭」等... 夢を応援しています!
1.Profitable 利益の多い~という意味を表す形容詞です。 2.make more money こちらは少し口語的な表現ですが、ダイレクトに「よりお金になる」という意味になります。 ビジネスシーンとカジュアルシーンで2つ例文を紹介します。 例文1: How do you see next year's sales volume of the S/S(Spring/Summer) model bag? 春夏モデルのバックについて来年の販売数量をどう見てる? I think it is going to be bigger than this year. The bag is definetely top selling product and even profitable. 今年より増えると思うわ。このかばんは確実にヒット商品だし、さらに利益も多いわ。 例文2: How do you think about increasing the procuction volume next year? 来年の生産数量を上げることについてどう思う? I think now is the time. We can make more money. 今は良いタイミングだと思うわ。もっと利益を出せるわよ。
1.End of production 文字通り「生産の終了」を表します 直訳的な英語を使うと上記の表現になります。 2.Discontinued Discontinueが「~中止する/継続しない」という動詞になります。 Dsicontinued+名詞で「製造中止になった名詞」という意味になります。 日本語でも製造業で働いている方はディスコンという言葉を聞いたことがあるかもしれません。 3. End of life 直訳すると「ライフ(命)の終わり」という意味です。 こちらは特定の業界では良く使われる表現ではないでしょうか。 電子材料関係だと、生産終了の場合に「EOLのレターをください」と言われることもあります。 EOLはEnd Of Lifeの略ですね。 例文 This model's price is now discounted. このモデルは現在値下げされています。 Why? Is there any specific reason? 何故?何か特別な理由があるのですか? It is because this model is discontinued old model. それはこのモデルが生産終了した旧型だからです。