プロフィール

AYA
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :478
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。
英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。
私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!

1、deteriorate 悪変する/悪化する 特に天候・健康等の時に使われます。 2、got worse 悪変する 例文1: The weather forecast says it will be deteriorating from afternoon. 天気予報で午後から悪くなると言っていました。 I was going to go shopping… 買い物に行こうと思っていたのに。 例文2: The weather got worse and worse. 天気がどんどん悪変した。 A lot of people must have planned the trip over the holiday. 沢山の人がこの休暇に旅行を計画したに違いないのに。 参考にしてみて下さい。

・Safety light 安全灯 例文: Do you know what it is? It is a safety light. It is a lamp that indicates a gas in underground to avoid catching fire in a mine. これが何か知ってる?これは安全灯だよ。鉱山で坑内のガスの引火を避けるためにあるランプです。 I did not know about it. These are important lights for saving the employee’s safety. 知らなかった。従業員の安全を守るための重要なライトだね。 補足: 鉱山:mine 坑内:underground 参考にしてみて下さい。

・The meeting goes rough 会議が荒れる ・The meeting goes out of control 会議が荒れる 直訳:会議が制御不可でした 例文: I have just finished the meeting. The meeting went rough because there were so many people who were against our ideas. やっと会議が終わったわ。私たちのアイデアに反対の人が多くて会議が荒れた。 I am so sorry. I know how these meetings went out of control. It is not a good feeling. それは大変だったわね。そういう会議が荒れる(制御不可になる)のは分かるわ。良い気分じゃないよね。 ご参考までに!

・My sister in law 兄嫁・義理の姉 直訳:法律上の姉妹 ・My brother’s wife 兄嫁 直訳:自分の兄の嫁 〜in lawという表現はよく聞いたりするので覚えておくと便利です。 義理の母、父もmother in law、father in lawと表現できます。 例文: My sister in law (My brother’s wife) and I are very close. We are almost like real sisters. 兄嫁(義理の姉)はとても仲良い。私たちは本当の姉妹みたいです。 I envy you. I do not have a family who lives close to our house. We do not have many chance to gather up. 羨ましいわ。家の近くに住んでいる家族がいないの。集まる機会もそんなにないわ。 ご参考になると幸いです!

1、○○ yen in total 2、Total amount is 〇〇 yen 併せて○○円です。 直訳:合計〇〇円です。 例文1: I would like to buy two apples and two bananas. How much are they in total? りんご2個とバナナ2個を買いたいです。全部でいくらですか? It’s 1,000 yen in total. 併せて1,000円です。 例文2: I would like to check please. お会計をお願いできますか。 Total amount is 18,750 yen. How would you like to pay? We can accept credit card as well. 合計18,750円です。支払い方法はどのようにしますか?クレジットカードも利用可能です。 ご参考にしてみて下さい。