プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。

私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。

英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。

私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 114

Local guides will guide you in Japanese 現地のガイドが日本語で案内します。 現地の人を「local people」と言います。 ここではガイドを説明したいので「local guide」を使用しましょう! Local food 現地の食べ物 Local shop 現地のお店 旅行先では沢山使える表現ですね。 例文 Don’t worry! Local guides will take us to famous old castle and guide in Japanese. 心配しないで!現地ガイドが有名な古城まで連れて行ってくれて日本語で案内してくれます。 もう少し違った言い回しだと以下も良いですね。 Local guides will explain the details about this famous old castle in Japanese while exploring the castle. 現地のガイドがお城を散策している間にお城についての詳細を日本語で説明してくれます。

続きを読む

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 235

1.I will put the link in description box 概要欄にリンクを貼っておきます 2.Please check out the description box for the link リンクは概要欄をチェックしてね 概要欄 description box (名詞)を貼る put (名詞) 例文 詳細は概要欄にリンクを貼っておきます。 I will put the link in the description box for more details. 詳細が気になる方は概要欄のリンクをチェックしてね。 Please check out the description box for the link if you want to know more details. 海外YouTuberの方の動画を見ると、PR案件などの際は概要欄についてのコメントをしてるケースも多いですね。 色んな評価方法があるので是非沢山見てみてください!

続きを読む

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 119

I have all the merchandises as well. グッズもコンプしている 直訳:私は全ての商品も持っている。 補足: as well 〜も 日本ではグッズという言葉が一般的に使われているため、英語で話す時もgoodsを使いがちです。 英語では「merchandise 」という言葉がよく使われます。 特にライブ会場で売られているライブグッズなどは「merchandise」の方がしっくりきます。 店頭で売られているようなグッズは「goods」を使用してもいいですね。 例文 I am a big fan of Seiko Matsuda, she is a Japanese singer. I have been her fan for over decades. So, I have all the merchandise of her as well. 日本の歌手の松田聖子の大ファンなの。もう10年以上もファンをしているわ。だから、彼女のグッズも全てコンプリートしてるわ。(持ってるわ) 自分が伝えたい商品の種類によって使用する単語を使い分けてみてください!

続きを読む

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 257

・Lottery results will be sent by e-mail tomorrow. 抽選結果は明日メールで送られてきます。 「lottery result」抽選結果 日本では普通のことですが、海外ではコンサートチケットの購入はfirst come, first serve(先着順)が多いと聞きます。 外国の友達とコンサートに行く時には良く聞かれそうな表現ですね。 少し応用としてメールが送られてくるかどうか確信が持てない場合には以下の表現もおすすめです。 Lottery result will be supposedly sent by e-mail tomorrow. Supposedlyは「〜のはず」や「おそらく」のようなニュアンスを出すのに便利な副詞になりますので覚えておきましょう!

続きを読む

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 611

•Who’s your favorite? •Who’s your bias? あなたの推しは誰ですか? 「who’s your favorite?」は直訳すると「あなたのお気に入りは誰ですか?」になります。 日本語では推しという言葉はちょっとカジュアルな仲間同士で話しているイメージになりますよね。 そんな時はちょっとカッコよく「bias」を使うのも良いです。 「bias」とは直訳的には「ひいき目」になります。 そのため、ひいき目で見てる=推しという解釈ができます。 例文: I recently got into rugby after watching World Cup game. South Africa is my favorite team. ワールドカップを見てからラグビーにハマってるの。その中でも南アフリカが私の推しチーム。 South Africa won the World Cup this year. Who’s your bias player? 南アフリカ今年のワールドカップ勝ったよね。あなたの推し選手は誰? 2019年日本で開催されたワールドカップからラグビー人気が爆発してますね! 南アフリカのデクラーク選手が日本でプレーしてるのが驚きです!

続きを読む