プロフィール
AYA
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はAYAです。私はアメリカでの留学経験を持っており、その時間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。異国での生活は、言語の習得だけでなく、文化の理解という新しい視野をもたらしました。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語を非母語話者に教える際の専門知識と技術を示しており、留学経験と組み合わせて、教育への深い理解を構築しました。
英語を学ぶことは、ただの言語学習を超えた楽しい体験だと私は信じています。留学中、私は英語を使って映画を観たり、友人と話したり、現地のイベントに参加することで、学ぶ喜びを発見しました。英語が開く世界は無限大であり、新しい人々との出会い、異文化への洞察、そして自己表現の幅を広げます。
私は、皆さんに英語の楽しさを伝え、学習の喜びを共有したいと思っています。一緒に楽しく学びながら、英語の世界を探検しましょう!
•Persistent ねちっこい こちらの単語には粘り強いという意味もあり、 ポジティブにもネガティブにも捉えられます。 文脈でどちらの意味で言っているのか伝えれるとより良いですね。 例文 The manager cannot stop talking about small things. Everyone is so tired of her attitude. Her persistent character is just out of league. 課長は小さなことをずっと言い続けているわ。 みんな彼女のその態度に呆れている。彼女のねちっこい性格は相当だわ。 〜Be tired of 〇〇 〇〇に呆れている、〇〇に疲れているetc Out of league 規格外 ※少しスラング的な言い方です
1. Analyze the voice 2. Do the voice analysis 音声を分析する 例文1 The voice I heard was just like my son who passed away. 死んだ息子にそっくりの声だった。 Let’s analyze the voice if the voice is actually your son’s. 本当に息子さんの声かどうか音声の分析をしましょう。 例文2 I think our voices sound almost same, don’t you think? 私たちの声って似てると思うの、そう思わない? Let’s do voice analysis to make sure if that’s true. それが本当かどうか音声分析してみようよ。 Analyze 〜分析する 音声 ここでは文脈からvoiceを選択しましたが、録音された音とかの場合は「audio」を使うのもいいですね!
Sprain my leg 足をくじく Twist my leg 足を捻る 例文 I have slipped stairs just a while ago. My leg is so hurt. I think I sprain my leg. さっき階段を踏み外したの。足がめっちゃ痛い。足を捻ったと思う。 Are you okay? I often twist my ankle too. I know how painful it is. Would like to go see a doctor? 大丈夫?私もよく足首を捻るの。どれだけ痛いかわかるわ。病院行く? 補足: Slip 滑る/踏み外す Go see a doctor お医者さんに行く 海外で生活していると色んな危険がありますよね。 特に怪我などの際に自分の状態をしっかり説明することは大事です。 日常生活で思いつくようなちょっとした怪我の表現は覚えておくと使えます! ※ギックリ腰は英語のスラングでwitch’s shot「魔女の一撃」と言います!(豆知識)
1. I’m going crazy. 2. I’m losing my mind. 3. It makes me insane. 他にも色んな言い方がありますが、上記はよく使えそうな表現3つです。 例文 I have been receiving so many harassing phone calls recently. I’m going crazy. 最近嫌がらせの電話がめっちゃかかってくる。気が変になりそうだわ。 ちなみに嫌がらせ電話の種類によっても色々言い方を変えれます。 嫌がらせ電話「harassing call」 イタズラ電話「prank call」 迷惑電話「spam call」 どんな種類かによって表現を変えれるとさらにレベルアップできますね! 使ってみましょう!
Being a fan of whole group is the best 箱推しが最強 直訳:グループ全体のファンになるのが1番。 英語には「推し」や「箱推し」という最適な言葉がないですよね。 強いていうなら上記のような表現がしっくりくると思います。 例文 A:I can’t decide who’s my bias in BTS recently. 最近BTSで推しを決められないの。 A:Honestly, everyone is just so amazing. 正直みんな良すぎる。 B:Well, being a fan of whole group is the best after all. まぁ、結局箱推しが1番最強よ。 B:I can’t wait BTS to come back as a group! BTSがグループとして戻ってくるのが待ちきれないわ! 補足: after all 結局〜 Bias :推しのスラングよりの表現 アイドルトークはもはや世界共通ですよね。