takei

takeiさん

takeiさん

愛情表現に差がある を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

友達と、お互いの彼氏を比べていた時に「愛情表現に差があるよね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/04 11:12

回答

・Be different between how they show love

Be different between〜 〜に違いがある=差がある
How they show love〜 〜どのように彼らが愛を表すか=愛情表現

上記を組み合わせて「愛情表現に差がある」を表しましょう。

例文
My boyfriend and your boyfriend are totally different.
私とあなたの彼氏は全然違うよね。
Especially, it is different between how they show love.
特に愛情表現に差があるよね。

補足
totally 全然
※少しカジュアルな若者言葉になります。丁寧な表現を使いたい時はvery, reallyを使いましょう!
Especially 特に

是非参考にしてみてください!

0 116
役に立った
PV116
シェア
ツイート