プロフィール
Nat85
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :99
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はNat85です。過去にアメリカでの留学経験があり、その期間は私の英語力と世界観にとって非常に重要でした。異文化の中での学びは、言語能力だけでなく、国際感覚をも育ててくれました。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を持っており、これは私が英語教育において専門的な知識とスキルを持つことを証明しています。この資格は、留学経験と組み合わせて、私の教育方法に深みを与えています。
また、私はオンライン英会話を効果的に利用しています。オンライン英会話は、忙しい日常の中でも英語学習を続けることができる優れた手段です。リアルタイムでネイティブスピーカーと交流できるため、実際の会話練習に非常に有効です。さらに、多様なトピックに触れることで、幅広い語彙と表現力を身に付けることができます。
一緒に学び、英語でのコミュニケーション能力を向上させましょう!
指を使って数を数えることを、count with fingersと言います。 補足ですが、英語では親指のことはthumb、その他の指のことはfingerと、別々の単語を使います。しかし、まとめて指、という時はfingersとなります。 例文 「Let's count with your fingers!」 指を使って数えてみよう! 数と言えば、数えきれないほどたくさんの数のことを、よく子供は百億万などと言ったりしますが、英語にも同じような表現で、hundreds and thousandsというのがあります。 hundreds(100の複数形)and thousands(1000の複数形)で、なんとなくイメージが伝わりますよね。言語は違っても、やはり大きい数を組み合わせて表現するのは一緒で、面白いですね。
helpを直訳すると、「助ける」となりますが、主に「手伝う」といった意味で日常使われることが多いです。 ・I’m sorry, but I can't help you. ごめんなさい、手伝えません。 こちらは一番シンプルな言い方です。 ・I can't help you, I'm afraid. 申し訳ありませんが、お手伝いできません。 こちらはもっと丁寧な言い方になります。 例えば力にはなれないけれど、それについて謝りたくない場合(あまりこちらに落ち度がない場合)は、sorryの代わりに、unfortunatelyを使うと良いでしょう。 ・Unfortunately, I can't help you. 残念ですが、お手伝いできません。
「叱る」は英語でscoldと言います。 scoldだけでは、叱る行為全般を意味するので、叱り飛ばした、激しく叱ったと表現するならば、 ・sharply ・severely ・strongly などの副詞を付けるといいでしょう。 例文 「I scolded my daughter sharply because she broke the curfew.」 娘が門限を破ったので、私は彼女を強く叱り飛ばした。 因みに、親が子のしたことで叱る時、We need to talk(話がある)とよく聞きますが、叱られる前の常套句になっているため、これを言われるだけで子供たちはう、やばい…となります。
neverは「絶対に~しない」という意味の言葉です。 such a thingは「そのようなこと」という意味があります。 例文 「Did you take home the documents that were sitting on the desk?」 机の上に置いてあった資料、家に持ち帰った? 「No, I never do such a thing. I have no idea where they went.」 いいえ、そんなこと絶対しないですよ。どこに行ったか分かりません。 補足ですが、「分かりません」と伝えるのに、I don't knowを使う人も多いと思いますが、場合によっては少し突き放した言い方に聞こえてしまうので、特に上司など目上の人に対してはI have no ideaを使うと良いでしょう。
語彙力が不足していることを、lack of(~が不足している) vocabulary(語彙力)と表現しました。 I really want to give my opinion, but I can't do it due to the lack of my vocabulary. 私の意見を言いたいのはやまやまなんだけど、語彙力が足りなくてできない。 due to~は、~が原因で、~のせいでという意味があります。 また、言い方を少し変えるならば、 I know only a few words in English, so I can't say my opinion. 英語は少ししか知らないから、私の意見が言えない。 と言い換えることもできます。