プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はTaka_Suzukiです。私はオーストラリアでワーキングホリデーの経験があり、その時間は私の人生と英語能力の成長に大きな影響を与えました。

ワーキングホリデー中には、多文化環境で英語を日常的に使う経験をし、さまざまな国籍の人々と交流しました。この経験は、私のコミュニケーション能力と異文化理解を深めるのに役立ちました。

また、私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、英語の実用的な運用能力があることを証明しており、国際的な環境で働く上で大きな自信を与えてくれました。

私は、海外でのボランティア活動にも積極的に参加しており、教育、環境保護、地域社会支援の分野で貢献してきました。英語を通じて、世界各地の人々と協力し、共通の目標に向かって取り組むことは、私にとって非常にやりがいのある経験です。

私は皆さんが英語を学び、国際的な舞台で活躍する旅において、サポートを提供したいと思っています。一緒に学び、成長し、世界中で新しい可能性を探しましょう!

0 227
Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hummed that song unintentionally. 思わずあの曲を口ずさんだ hum:口ずさむ unintentionally:思わず、無意識的に 日本語で、楽しそうに口ずさむことを「ハミング」といいますが、語源はこのhumを進行形にしたhummingです。 【例文】 I am delighted to see that my fans hum the phrases of my songs and sing along in Japanese. 私のファンが私の歌のフレーズを口ずさんだり、日本語で一緒に歌ってくれるのを見るのは嬉しい。 I am delighted to see A:Aを見るのが嬉しい sing along:一緒に歌う 2. croon 口ずさむ、優しく歌う。 She involuntarily crooned a song. 彼女は思わず曲を口ずさんだ。

続きを読む

0 552
Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Put on some up-tempo music! アップテンポな曲をかけて! アップテンポはそのまま、「up-tempo」になります。この表現がぴったりですね。 Put on A:Aをかける some:「一つ以上のもの」があり(存在し)、正確にいくつかは分からない場合に使います。 2. upbeat music 「up-tempo」と同じ意味になります。 3. energetic songs アップテンポな歌、エネルギッシュな歌 【例文】 I don't use guitars much, even for energetic songs. アップテンポな歌でも、ギターは使わない。

続きを読む

0 256
Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. New rules have been issued in my workplace, but they don't seem to be very thorough. 私の職場で新しい規則が出されたが、あまり徹底されていないようだ。 don't seem very thorough:あまり徹底されていないようだ thorough:徹底した(形容詞) issue A : Aを出す workplace:職場 very をつけてdon't seem very thoroughとすれば「あまり徹底されていない」という意味になります。 2. don't stick with stick with Aで「Aを徹底する」という意味になりますが、これを否定形にすれば「徹底していない」という意味になります。

続きを読む

0 253
Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

非常に似た意味の上記単語2つが適しています。ともに「職人技」という意味です。 時計を例に説明します artisanship:オーダーメイドであったり、本当に細部まで作り込まれた時計 craftsmanship:シンプルな時計であったり、工場などで大量に作られる時計 よって、「他にはない特別な技術を伴う職人技」の場合はartisanshipが適しています。 【例文】 This is artisanship 職人技だね High-quality Japanese textiles is a unique culture of artisanship. 日本の高級織物は独自の職人技文化である。 a unique culture of artisanship:独自の職人技文化

続きを読む

0 147
Taka_Suzuki

Taka_Suzukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

standing quietly 「佇む」という意味を一語で表す単語が英語に無いので、このような組み合わせになります。 「quietly」の代わりに「silentlyやstill」を使うこともできます。 silently:quietlyと同じ意味 still:動かないで、静止して、じっとして ただし、standは人、ビルなどの建物、木などの高さのある植物の場合に使います。 何か小さなもの、または「立っていることがないもの」の場合はlie quietlyが良いです。 【例文】 a Private Suite Room quietly lying in a garden 庭園の中に佇むプライベートスイート lying in A:Aに佇む

続きを読む