プロフィール
Taka_Suzuki
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はTaka_Suzukiです。私はオーストラリアでワーキングホリデーの経験があり、その時間は私の人生と英語能力の成長に大きな影響を与えました。
ワーキングホリデー中には、多文化環境で英語を日常的に使う経験をし、さまざまな国籍の人々と交流しました。この経験は、私のコミュニケーション能力と異文化理解を深めるのに役立ちました。
また、私はTOEICの資格を保有しています。この資格は、英語の実用的な運用能力があることを証明しており、国際的な環境で働く上で大きな自信を与えてくれました。
私は、海外でのボランティア活動にも積極的に参加しており、教育、環境保護、地域社会支援の分野で貢献してきました。英語を通じて、世界各地の人々と協力し、共通の目標に向かって取り組むことは、私にとって非常にやりがいのある経験です。
私は皆さんが英語を学び、国際的な舞台で活躍する旅において、サポートを提供したいと思っています。一緒に学び、成長し、世界中で新しい可能性を探しましょう!
beauty unique to cherry blossom 桜ならではの美しさだ unique to A:Aならではの 日本語でユニークと言われるuniqueがぴったりです。厳密な対訳としては「変わった、珍しい、ユニークな、異色の」ですが、良い意味で「~ならでは」という意味もあります。 文法的に正確に書くと、beauty that is unique to cherry blossomですが、that isを省略したbeauty unique to cherry blossomで大丈夫です。 他の言い方もあるので以下にご紹介します。 cherry blossom-specific beauty 「固有の」という意味のspecificをハイフンでつなげて、「桜ならでは」という意味になります。
His guitar playing attracts rock fans. 彼のギター演奏はロックファンを魅了する attract A:Aを魅了する。 この表現が分かりやすくて一番使いやすいです。 他の言い方もあるので以下にご紹介します。 Rock fans are really drawn in his guitar playing ロックファンは彼のギター演奏に魅了される。 be really drawn in A:Aに魅了される His guitar playing can captivate rock fans. 彼のギター演奏はロックファンを魅了する captivate A:Aを魅了する、心を奪う、とりこにする
1. It strikes a chord. 心の琴線に触れる strike:突く、打つ chord:心の琴線、感情、情緒 この表現がぴったりです。 2. play on someone's heart strings 心の琴線に触れる play on A:Aの感情を刺激する heart strings:心の琴線 【例文】 Your comment just played on my heart strings. あなたの言葉は私の琴線に触れました。 3. pull the heartstrings of A Aの心の琴線に触れる 【例文】 If you want to pull the heartstrings of someone, you must be humble yourself. 誰かの琴線に触れたいなら、自分自身が謙虚でなければならない。 humble:謙虚な yourself:自分自身が
I’ve recently started working out at home. 最近、宅トレを始めました。 work out a home 宅トレする 「work out」は筋トレをするという意味で、at homeを加えれば宅トレするという意味になります。 他の言い方もあるので以下にご紹介します。 I recently started home training. 最近、宅トレを始めました。 home training:宅トレ I started home workouts. 宅トレを始めた home workouts:宅トレ I started muscle training at home. 最近、筋トレを始めました。 muscle training:筋トレ
The B-Grade gourmet events is such a blast! B級グルメイベントが盛んに盛り上がっています be such a blast 盛んに盛り上がる 「めちゃくちゃ楽しい!」という強い感情を表現するのに最適です。文章ではなく、主に「会話の中」で使う単語ですので、うまく使ってください。 以下に他の言い方をご紹介します。 The crowd was at fever pitch before the championship game of the World Cup. ワールドカップ決勝戦の前、観衆はすごく盛り上がっていた。 be at fever pitch すごく盛り上がる