プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkoki_fukawaです。現在はイギリスに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異国での生活は、私の英語能力と職業選択に大きな影響を与えました。

カナダでの留学は、英語を母国語としない環境でのコミュニケーションスキルを養う貴重な機会でした。この経験は、英語を使った職業に進むことの価値を実感させてくれました。

私はTOEFLの資格を保有しており、これは私の英語の知識とコミュニケーション能力を証明しています。この資格と留学経験は、英語を使った職業の選択において、私の自信と能力を高める上で重要な役割を果たしています。

英語を使った職業に進むことは、国際的な視野を持ち、多様な文化との交流の機会を得ることを意味します。私は、皆さんが英語を通じてキャリアの選択肢を広げ、自己実現を図る旅において、サポートしたいと思っています。一緒に学び、成長し、新しい世界を開きましょう!

0 134
koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I received a message with a phone from a teacher that you should give love and nutrition to your children yourself. 「愛情と栄養は家庭で行って下さいと先生から電話が来た」 receive a message 「メッセージを受け取る」 by a phone 「電話で」 love 「愛情」 nutrition 「栄養」 まず、先生から電話でメッセージを受け取ったことを示す必要があります。 I received a message with a phone from a teacher この際に使われる"with"は手段を表しています。"by"にも手段を表す用法はありますが、動作による手段を表しますので、今回は使いません。一方"with"は道具を手段として使う時につかいますので、今回のような場面に適しています。 この後に、メッセージの内容を記入ます。 その内容を表すために、関係代名詞"that"を使って、"message"を修飾します。 「愛情と栄養は家庭で行って下さい」この表現は子供に与えるものであるため、"give+モノ+to ヒトを使って表します。最後に学校では行わないので自分でやってくださいというニュアンスを表現をするために、"yourself"を置きます。 that you should give love and nutrition to your children yourself. 以上二つの文章をつなげれば完成です。 I received a message with a phone from a teacher that you should give love and nutrition to your children yourself. 「愛情と栄養は家庭で行って下さいと先生から電話が来た」

続きを読む

0 216
koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I don't know whether it is real AI that I talked with. 「話していたのが本当にAIかどうか分からない」 know 「知っている」 whether SV 「SVかどうか」 that 関係代名詞 talked with 「話した」 まずは、主語はわからない状況にいることを英語にします。 I don’t know. 「私はわからない」 その後、わからない内容を置きます。 今回はAIかどうかですので、「かどうか」を表す"whethere"を用いて、 "whether it is real AI"と表します。 そして、最後にAIをさらに修飾します。このAIは主語と話したものですので、関係代名詞"that"でつなげて、主語+talked with をつなげます。 以上を並べると、 I don't know whether it is real AI that I talked with. 「話していたのが本当にAIかどうか分からない」 となります。

続きを読む

0 360
koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

it is crowded「混んでいる」 make you wait「お待たせします」 for a while「しばらくの間」 The station is always crowded.「その駅はいつも混んでいる」 I hate to make you wait.「お待たせしてしまって申し訳ありません」 "hate to do"という表現は、相手に気を悪くさせないように、または相手の期待を裏切ってしまったことに対して謙虚な言い回しをする使います。 Let's take a break for a while 「少し休憩しよう」 まずは、「混雑時は」と表現するために、「~の時」と場合を限定する"when"を用います。その後に「混雑している」という意味を持つ"it is crowded"を置きます。 文頭に"when"を持ってきた場合、"When it is crowded,~"という形の文になります。 つまり、そのまま文が続きます。 意味は、「混雑時は~」となります。 その後の文章は、「私たちはあなた方をお待たせします」と続きます。 英語では、丁寧語を使うために助動詞を過去形にする表現があります。今回はwillをwouldとして使います。 後は、上で紹介した表現を並べます。すると、 we would make you wait for a while. 「お待たせいたします」 となります。 この文章を"When"から始まる文の~の部分にあてはめます。 When it is crowded, we would make you wait for a while. 「混雑時はお待たせいたします」

続きを読む

0 290
koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

finally 「ついに」 new book 「新作の本」 be動詞+out 「(新しい作品が)出る」 今回は、小説家の新作が出るという文を作りました。そのため、主語が"new book"となっていますが、"new song"「新曲」など、ほかの言葉を入れることもできます。 作者が女性の場合は"her"に直すのをお忘れなく、 そして、文章全体に、「やっと」というニュアンスを持たせたいので、"finally"を文頭につけます。 あとは、主語+be動詞+out「~が出る」というよく使われる表現を使えば完成です。 Finally, his new book is out. 「やっと新作が出る」

続きを読む

0 183
koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

since a long time ago and everywhere, men are basically love their mom. 「古今東西、基本男はマザコン」 since a long time ago and everywhere 「古今東西」 men 「男性」(複数) basically 「基本的に」 love one's mom 「マザコン」 古今東西とは、昔から今まで、そして東西南北あらゆる場所という意味です。 そのため、"since a long time"「昔から今まで」"everywhere"「すべての場所」 という意味を持つ表現を並べれば、同じ意味を表現することができます。 そして、「男性はマザコンである」という表現に関しては、「男性は母親が大好きである」と同義であるため、"Men love their mom."で表すことができます。 ただ、これは「基本的には」という言い回しですので、動詞の前にその意味をもつ、"basically"を置きます。 これらを並べると完成です。 since a long time ago and everywhere, men are basically love their mom. 「古今東西、基本男はマザコン」

続きを読む