プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、Maryと呼んでください。留学経験があり、それは私の英語能力にとって非常に価値あるものでした。異文化の中で学ぶことは、言語を超えた理解と感覚を養うのに役立ちました。

私はIELTSの資格を保有しており、これは私の英語運用能力の高さを示しています。留学と合わせて、この資格は私が英語を教える際のアプローチに大きな自信を与えてくれました。

また、私は様々な国を旅行しており、これらの経験は英語を使って異なる文化や人々と触れ合う重要性を教えてくれました。旅行を通じて得られた豊かな体験は、私の教育スタイルに深い影響を与えています。

私は、皆さんが英語を学びながら世界を探検し、異文化との出会いを楽しむ手助けをしたいと思っています。一緒に旅をし、学び、成長していきましょう!

0 203
Mary

Maryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This matter is a bit dissatisfying. 「今回の件はいささか不満である。」 a bit: 「少し」 程度が軽い、わずかな変化や感情の表現によく使います。 dissatisfying: 「不満な状態」 "dissatisfying"は、物事や状況が期待や希望に添わない、不満足な状態のことを示します。 何かが望ましくないか、期待通りでないと感じるときにこの言葉が使われます。 よって、この文章の"a bit dissatisfying"という表現では、不満足感があるものの、 その程度はそれほど大きくないという日本語での「いささか」のニュアンスを一番近く表現しています。

続きを読む

0 239
Mary

Maryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Neighboring departments are constantly arguing. 「隣の部署は諍いが絶えない」 constantly: 「継続的に、絶え間なく」 arguing: 「諍い、口争い、議論すること」 "arguing"は、討論や口喧嘩というイメージがあるかもしれませんが、 異なる意見や立場を持つ人々がお互いに主張し合う行為を指します。 この言葉は、通常、議論や論争の文脈で使われます。 人々が考えや意見を交換し、自分の立場を説明し、相手の主張に対抗することで 異なる視点や理解を深めようとするプロセスです。 例文: They're constantly arguing about the best way to solve the problem. 「彼らは問題の解決方法について絶え間なく議論しています。」

続きを読む

0 193
Mary

Maryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Our company has the unbroken line of a traditional technology. 「連綿と受け継がれる技術が我が社にはあります。」 traditional: 「伝統的な」 unbroken line of:「連綿の~」 unbroken自体には「絶え間ない、連続的な、違反されてない、壊れていない」という意味があります 。 例文①: I was relieved that contract was unbroken. 「あの契約が違反されておらず安心した。」 例文②: Fortunately, my right sneaker is unbroken. 「幸い、右足のスニーカーは壊されていない。」

続きを読む

0 402
Mary

Maryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We're going to buy the budget version because we have to save money for our daughter's tuition. 「娘の学費のために節約しないといけないから、廉価版を買おう。」 the budget version: 「廉価版、予算版」 save money: 「節約する」 tuition: 「学費、授業料」 "budget"はカタカナでも「予算、経費、運営費」という意味 で使われていますが英語でも同じです。 また動詞で使うときは、「予算を組む」という意味で使います。 ビジネスシーンでは、売上目標や利益目標を達成するための計画を意味しています。

続きを読む

0 190
Mary

Maryさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I kept saying his name again and again but he didn't notice me at the school. 「学校で彼の名前を連呼したが気づかなかった。」 keep saying:「何度も言う」 notice: 「(自ら自然に)気づく」 ここでの”saying”は名詞として使われています。 呼ぶことをキープし続ける(=その状況でずっといる)というニュアンスで 「何度も言う」の意味になります。 それに加えて、”again and again”で修飾し「連呼する」という表現になります。 また、”keep saying one is sorry”「平謝り」という表現もあります。

続きを読む