プロフィール
Emily
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :210
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はEmilyです。現在、スペインに住んでおり、以前はドイツで留学した経験があります。異文化の中で生活することは、私の英語教育へのアプローチに多大な影響を与えました。
ドイツでの留学は、英語を異文化の中で使うことの重要性と価値を教えてくれました。この経験は、私のコミュニケーションスキルに深い洞察をもたらし、異文化間の理解を深めました。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、英語教育における専門性を高めています。さらに、海外でのボランティア活動を通じて、英語を使ったコミュニティサービスの経験も積んできました。
これらの経験から、私は英語を通じて人々をつなぐ力の大切さを理解しています。皆さんの英語学習において、言語を通じた新しい可能性を探究するお手伝いをしたいと考えています。一緒に学び、成長していきましょう!
「ぴったり合う」状態を表現するのに 「fit like a glove」を使います。 直訳ですと「手袋のように合う」ですが 「ぴったり合う」や「しっくりくる」を意味します。 Since my skin is dry, I moisturize my face with plenty of toner every day and it fits like a glove. 肌が乾燥しているので毎日たっぷり化粧水で保湿していて、ピタピタフィットしています。 また「fit perfectly」でも 「ぴったり合う」状態を表現できます。 I used the facial mask and it fit perfectly. 顔パックをしたけど、ぴったりだったよ。 「しっくりくる」の他の言い方に 「feel right」もあります。 Everything feels right when I am with you. あなたと一緒だとすべてがしっくりくる。 ここでは「ぴったり合う」「しっくりくる」を表現する イディオムを説明しました。ぜひ使ってみてくださいね。
「ひときわ」は英語で「outstanding」となります。 この単語は同種の中で「目立っている」、 「すばぬけて優れている」場合に使います。 His painting was outstanding compared with his classmates' ones. 彼の絵はクラスメートのものに比べてひときわ目立っていた。 他には「stand out conspicuously」を使って 「ひときわ目立つ」や「人目に付く」ことを表現できます。 Her beauty stands out conspicuously. 彼女の美しさはひときわ目立っている。 「stand out」を使用して「~よりも目立つ」と 他のものと比較する場合は「from 」を使います。 He stands out from all of the other members. 彼は突出した存在である。 ここでは「ひときわ目立つ」を表現するための 英単語を説明しました。 ネイティブの会話でもよく使われるので ぜひ使ってみてくださいね。
「ぴょんと跳ねる」は英語で「jump up and down」 と言います。上下にジャンプする様子が想像できますよね。 My son can jump now. It is so cute when he jumps up and down. 息子がジャンプ出来るの。ぴょんと跳ねる姿が本当にかわいいのよ。 「jump up and down」の他に「hop」を使って 「ぴょんと跳ねる」を表現することが出来ます。 She is hopping on the couch. 彼女はソファーの上でぴょんぴょん跳ねています。 He hopped off the step. 彼は階段からぴょんと跳んだ。 今回は「ぴょんと跳ぶ」についての英単語を 説明しました。どちらも想像しやすく馴染みのある英単語ですので ぜひ日常会話で使ってみてくださいね。
「ビラ」や「貼り紙」を英語で「bill」と言います。 「post a bill on ~」で「~にビラを貼る」と言う意味です。 I posted a bill becuase my cat run away. 猫が脱走したのでビラを貼りました。 「post」の他に「stick」を使うことも出来ます。 I used to stick a map on the wall in my room when I was small. 子供のころは部屋の壁に地図を貼っていたよ。 貼る方法をより具体的に表現することも出来ます。 例えば「ピンで留めて地図を貼る」は「pin a poster 」です。 「テープで留めて貼る」場合は「tape a poster」となります。 ここでは「貼る」を表現するための英単語を 紹介しました。ぜひ活用してくださいね。
「建設中」は英語で「under construction」と言います。 The bridge is under construction. その橋は建設中です。 「どんどん高くなっている」は英語で 「getting higher」と言います。 「higher」のように比較級を使うことによって 「ますます~になっている」を表現することが出来ます。 The development is progressing in front of the station and the building is getting higher compared with the last week. 駅前の開発が進んでいて、先週に比べるとビルが高くなっています。 His score is getting higher day by day. 彼のスコアは日に日に上がっている。 「getting/becoming 形容詞の比較級」は 「どんどん~になっている」と言う状態を 表現することが出来てとても便利です。 ぜひマスターしてくださいね。