プロフィール
Emily
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :210
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はEmilyです。現在、スペインに住んでおり、以前はドイツで留学した経験があります。異文化の中で生活することは、私の英語教育へのアプローチに多大な影響を与えました。
ドイツでの留学は、英語を異文化の中で使うことの重要性と価値を教えてくれました。この経験は、私のコミュニケーションスキルに深い洞察をもたらし、異文化間の理解を深めました。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、英語教育における専門性を高めています。さらに、海外でのボランティア活動を通じて、英語を使ったコミュニティサービスの経験も積んできました。
これらの経験から、私は英語を通じて人々をつなぐ力の大切さを理解しています。皆さんの英語学習において、言語を通じた新しい可能性を探究するお手伝いをしたいと考えています。一緒に学び、成長していきましょう!
「B型肝炎」は英語で「hepatitis B」と言います。 Why don't you consider consulting for hepatitis B benefits? B型肝炎給付金の相談をしてみれば? 他の言い方に「type-B hepatitis」があります。 He passed away from liver illness caused by type-B hepatitis. 彼はB型肝炎による肝臓疾患で亡くなりました。 B型肝炎に関する英単語で役立ちそうなものを 以下に述べておきます。 B型肝炎の再発を防ぐ => prevent recurrent hepatitis B B型肝炎の薬 => hepatitis B drug B型肝炎ウィルス => hepatitis B virus B型肝炎ウィルス感染 => hepatitis B virus infection B型肝炎ウィルス抗原 => hepatitis B virus antigen B型肝炎ワクチン => hepatitis B vaccine B型肝炎免疫 => hepatitis B immunization B型肝炎患者 => hepatitis B patient いかがでしょうか? 参考にしてくださいね。
「数時間が経つ」と英語では 「hours pass」と言います。 Hours passed while I was on social media. SNSをしていたら何時間も経った。 また「時間が過ぎる」は「time passes」 を使います。 Time passes fast when you are having fun. 楽しんでいると時間が経つのは早い。 他にも「time flies」で「時間が過ぎるのが早い」 ことを表現できます。 This year is flying by. 今年はあっという間に過ぎていくね。 ここでは「時間が(あっという間に)経つ」について 英語での表現を説明しました。 ぜひ覚えて使ってみてくださいね。
「ピアノを練習する」は英語で 「practice the piano」と言います。 You should practice the piano. ピアノの練習をしなさい。 もう少し詳しく言うと「ピアノを弾く」は 「play the piano」と言います。 「ピアノを弾く練習をする」は「practice playing the piano」 となりますが、略して「practice the piano」と言うことが出来ます。 また「do one's piano practice」でも 「ピアノを練習する」と言うことが出来ます。 Did you do/finish your piano practice? ピアノの練習は終わった? 上記は「piano」の代わりに他の楽器などでも 使えます。ぜひ使ってみてくださいね。
「trim」は「整える」と言う意味があります。 「顎鬚の整える・手入れをする」は 英語で「trim one's beard」と言います。 You should trim your beard. 顎鬚を整えた方が良いよ。 また「get one's beard trimmed」で 「顎鬚を整えてもらう」を意味します。 床屋さんなので整えてもらう場合などに使えます。 You should get your beard trimmed. 顎鬚を整えてもらった方が良いよ。 「trim ~」と「get ~ trimmed」の違いは理解できましたか? 「get ~ 動詞の受身形」(~を○○の状態にする、○○にしてもらう) はとてもよく使います。是非、活用して身に付けてくださいね。
「ピザを取る」は英語で「oder pizza」と言います。 I'm hugry working overtime. Let's oder pizza. 残業していてお腹がすいちゃった。ピザを取ろうよ。 また「出前」は英語で「food delivery」と言います。 Let's oder food delivery. 出前を取ろうよ。 ウーバーイーツを頼むときも同様に使えます。 Let's order Uber Eats. ウーバーイーツを取ろうよ。 「出前を取る」と言うのに「oder out」を 使用することも出来ます。 We ordered out for sushi. 私たちは寿司の出前を取った。 いかがでしょうか? 次回、英語で出前を取る時に ぜひ使ってみてくださいね。