プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はEmilyです。現在、スペインに住んでおり、以前はドイツで留学した経験があります。異文化の中で生活することは、私の英語教育へのアプローチに多大な影響を与えました。

ドイツでの留学は、英語を異文化の中で使うことの重要性と価値を教えてくれました。この経験は、私のコミュニケーションスキルに深い洞察をもたらし、異文化間の理解を深めました。

私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、英語教育における専門性を高めています。さらに、海外でのボランティア活動を通じて、英語を使ったコミュニティサービスの経験も積んできました。

これらの経験から、私は英語を通じて人々をつなぐ力の大切さを理解しています。皆さんの英語学習において、言語を通じた新しい可能性を探究するお手伝いをしたいと考えています。一緒に学び、成長していきましょう!

0 816
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

犬などが「唸る」を英語で言う場合 「growl」を使います。 My dog growls seeing somebody strange. 私の犬は知らない人を見ると唸ります。 また「howl」でも「唸る」を表現できます。 遠吠えすると言ったイメージです。 The lions howled in the forest all night. ライオンが森で一晩中、唸っていた。 The wolves howled at the moon. 狼たちが月に向かって遠吠えしていました。 他には「roar」を使って「吠える」や「唸る」 と言えます。 The lions were roaring to each other in the distance. 遠くでライオンがお互いに向かって吠えていた。 「唸る」以外の犬の鳴き声を表す英単語も 軽く見ておきましょう。 「bark」=> 「吠える」 「yelp」=> 「キャンキャン吠える」 「whine」=> 「クンクンと鳴く」 いかがでしょうか? 犬の鳴き声についてもさまざまな表現がありますね。 参考にしてください。

続きを読む

0 722
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「婉曲に」は英語で「euphemistically」 と言います。こちらは副詞です。 You should speak more euphemistically becuase they don't like strong words. 彼らはきつい言い方を嫌がるので、もっと婉曲的に話した方が良いです。 「euphemistically」の形容詞は「euphemistic」 となります。「euphemistic language」で 「婉曲的な言葉」を意味します。 You should use more euphemistic language. もっと婉曲的な言葉を使った方が良い。 また「roundabout」でも「婉曲な」と 言うことが出来ます。 He explained in a roundabout way. 彼は婉曲的に説明した。 今回は「婉曲に」を英語でどのように言うかを 説明しました。参考にしてくださいね。

続きを読む

0 808
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「罹患率」は英語で「morbidity」と言います。 Please be careful because the morbidity associated with cancer is increasing recently. 最近、癌の罹患率が上がってきているので気を付けてください。 また「罹患率」は「prevalence」を使っても表現できます。 こちらは動詞「prevail」(普及する)の名詞で 「行き渡っていること」を示します。 形容詞は「prevalent」となります。 The vaccinations will dramatically reduce the prevalance of the disease. ワクチン接種がその病気の罹患率を劇的に減らすでしょう。 また「diease rate」でも「罹患率」を 表現することが出来ます。 Is the heart disease rate decreasing for those ten years? この10年間で心臓病の罹患率は減っていますか? ここでは「罹患率」について英語で どのように表現するかを説明しました。 参考にしてくださいね。

続きを読む

0 846
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あいまいな」は英語で「vague」と言います。 「あいまいな態度」は「vague attitude」で 表現できます。 Since both of them were my important friends, I took a vague attitude to both of them. どちらも大事なお友達だったので、どちらにもあいまいな態度を取ってしまった。 また「あいまいな」を表現する別の英単語に 「ambiguous」があります。 I am trying to avoid ambiguous expressions. あいまいな表現は避けるようにしています。 他には「unclear」を使って あいまいであることを表現できます。 His explanation was unclear and I asked him to explain it again. 彼の説明があいまいだったから、もう一度説明するようにお願いした。 ここでは「あいまいな」を表現するための 英単語を紹介しました。とてもよく使われるので ぜひ覚えて使ってくださいね。

続きを読む

0 825
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「檻」は英語で「cage」と言います。 「檻の中で住む」は「live in the cage」となります。 He is married finally. It is as if he lived in the cage. 彼はとうとう結婚したので、あたかも檻に住んでいるようなものです。 また「keep ~ in the cage」で 「~を檻に入れたままにする」を意味します。 I saw many animals kept in the cage. 多くの動物が檻に入れられているのを 見ました。 また「cage」は「檻に入れる」と 動詞としても使うことが出来ます。 「be caged」で「檻に入った」という 意味になります。 The animal was caged. 動物は檻に入れられた。 今回は「檻」に関する英語の表現を 紹介しました。ぜひ参考にしてくださいね。

続きを読む