プロフィール
Emily
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :210
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はEmilyです。現在、スペインに住んでおり、以前はドイツで留学した経験があります。異文化の中で生活することは、私の英語教育へのアプローチに多大な影響を与えました。
ドイツでの留学は、英語を異文化の中で使うことの重要性と価値を教えてくれました。この経験は、私のコミュニケーションスキルに深い洞察をもたらし、異文化間の理解を深めました。
私はTEFL(Teaching English as a Foreign Language)の資格を保有しており、英語教育における専門性を高めています。さらに、海外でのボランティア活動を通じて、英語を使ったコミュニティサービスの経験も積んできました。
これらの経験から、私は英語を通じて人々をつなぐ力の大切さを理解しています。皆さんの英語学習において、言語を通じた新しい可能性を探究するお手伝いをしたいと考えています。一緒に学び、成長していきましょう!
「どういっても言い返される」は英語で「She talks back to me whatever I say」と言います。 1 「talk back to ~」で「~に言い返す」を意味します。ここでは「自分に言い返してくる」と言ったイメージです。「Whatever I say」で「何を言っても」と言うことが出来ます。 My sister talks back to me whatever I say. 姉にどう言っても言い返される。 2 「speak」は「話す」を意味し、「speak back」で「言い返す」を意味します。 Don't speak back to me while I am still talking. 私が話している最中に言い返してこないで。 3 「argue」は「異論を唱える」や「言い争う」を意味します。「argue back」で「言い返す」となります。 He argued back to his father when they had different opinions. 父親と違う意見だったときに彼は父親に言い返した。 今回は「どう言っても言い返される」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にしていただけたら嬉しいです。
「若気の過ち」は英語で「youthful follies」と言います。「youthful」は「若い」、「folly」は「愚かさ」を意味します。「follies」は「folly」の複数形です。 I used to make many mistakes. Youthful follies. 昔は過ちをよくしたよ。若気の過ちだね。 I spent money without thinking about the futures. It was one of youthful follies. 将来を考えずにお金を使っていたなぁ、若気の過ちだよ。 他には「youthful passion」と言うことも出来ます。「passion」は「情熱」を意味します。 I tried bugee jump from curiosity. It was youtuful passion. I don't regret it, but I will never do it again. 好奇心からバンジージャンプをやってみたよ、若気の過ちだね。後悔はしてないけど、もう二度としないよ。 ここでは「若気の過ち」を英語でどのように表現するかを紹介しました。ご参考にしていただけたら嬉しいです。
「話が大きい」は英語で「talk big」と言います。「無理そうなのに、大きいことを言う」時に使える表現です。 He always talks big. アイツはいつも話が大きい。 また「talk big」は「自慢話をする」と言う意味でも使えます。 She enjoys talking big. 彼女は自慢話を楽しんでいます。 他には「blow out of proportion」でも「話が大きい」と言うことが出来ます。この表現は些細なことを大げさに言うことを表すイディオムです。「blow」の後に大げさに言う内容が続きます。 Why do you always blow things out of proportion? どうしてあなたはいつも物事を必要以上に大げさに言うの? ちなみに日本語で「ビックマウス」は「話が大きい」を意味しますが、英語で「big mouth」は「おしゃべり」や「口が軽い」を意味します。「話が大きい」と言う時に「big mouth」を使わないように気を付けてくださいね。
「脅かされる」は英語で「threatened」と言います。「threaten」は動詞で「脅かす」を意味します。「threaten」の受身形が「threatened」です。 I feel that the peace is threatened whenever I hear the news of the missile. ミサイルのニュースを聞くたびに平和が脅かされていると感じます。 動詞「threaten」の使い方も見てみましょう。 His statement ended up threatening his position as the company president. 彼の発言は会社の社長と言う彼の立場を脅かす結果となった。 They are now threatening to kill the second Japanese hostage. 彼らは今、2人目の日本人の人質を殺害すると脅迫しています。 ここでは「脅かされている・脅かす」を英語でどのように言うかを紹介しました。ご参考にしていただけたら幸いです。
「美を追及する」は英語で「pursue beauty」と言います。「pursue」は「追及する」を意味します。「美」は「beauty」です。 A: What? You don't look around 50 years old. How do you keep so young? え、アラフィフには見えないよ。どうやったらそんなに若くいられるの? B: The secret is to never forget to pursue beauty. 秘訣は美への追及を怠らないことです。 他には「seek beauty」と言うことも出来ます。「seek」は「追い求める」を意味します。 She is seeking beauty. 彼女は美を追求しています。 ここでは「美を追求する」を英語でどのように言うか紹介しました。ご参考にしていただけたら嬉しいです。