プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 801
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Your sweater will get fluffy if you hand wash it at home using a special detergent for sweaters. セーターは自宅で手洗いし、セーター専用の洗剤を使うとふんわりします。 「ハンドウォッシュ」は、直訳すると「手洗い」を意味します。一般的には、手を洗うための石鹸や液体ソープのことを指すことが多いです。また、衣類の洗濯表示で「ハンドウォッシュ」が指示されている場合は、そのアイテムが手洗い専用であり、洗濯機では洗わないようにという意味でも使われます。さらには、「ハンドウォッシュ」は感染症予防の一環として、外出先や自宅で手を洗う際に使うことも多く、特に新型コロナウイルスの影響で重要性が再認識されました。 If you scrub clean your sweater at home with a special detergent, it will become fluffy. あなたが自宅でセーターを特別な洗剤で揉み洗いすると、それはふわふわになります。 If you hand launder your sweater with a specific detergent, it will stay soft and fluffy. 「セーター専用の洗剤で手洗いすると、ふんわりと柔らかさを保つことができます。」 Scrub cleanは、頑固な汚れを取り除くために強くこする行為を指します。日常的には、床、皿、浴槽などの固定物に対して使われます。一方、Hand launderは、洗濯機を使わずに手で洗濯することを示します。主にデリケートな衣類や特別なケアが必要なアイテムに対して使用されます。これらのフレーズは、対象となるアイテムやそのアイテムが必要とする掃除方法によって使い分けられます。

続きを読む

0 2,151
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Let's stay composed. ここは落ち着いて行こう。 「Let's stay calm.」は、「落ち着こう。」や「冷静になろう。」という意味を含む表現です。緊張感が高まる状況やパニックに陥りそうな状況で、周囲の人々に対して冷静さを保つように呼びかける際に使われます。または、自分自身に対しても使うことができます。混乱しそうな事態や困難な問題を解決するためには冷静な判断が必要なため、そのような状況でよく使用されます。 Let's keep a cool head and think this through. ここは冷静になってよく考えてみよう。 Let's keep our composure in this situation. 「この状況では、冷静さを保ちましょう。」 Let's keep a cool headは、特に緊急の状況やプレッシャーのある状況で使われ、冷静な判断を維持することを意味します。一方で、Let's keep our composureはより広範に使われ、どんな状況でも落ち着いて行動することを促します。Keep a cool headはより問題解決に重点を置き、Keep our composureはより感情のコントロールに重点を置く傾向があります。

続きを読む

0 433
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we refer to an accident where the ceiling or walls of a tunnel collapse as a cave-in accident. 英語では、トンネルの天井や壁が崩れる事故を「cave-in accident」と言います。 「ランドスライドアクシデント」は土砂崩れや山崩れなどが引き起こす事故を指します。豪雨や地震などの自然災害により、山の土砂が崩れ落ちて道路や家屋などを押し流す事態を指します。この用語は、ニュース報道や災害対策の文脈で主に使われます。また、これらの事故は予期しづらいため「アクシデント」という言葉が使われ、予防や早期発見、適切な避難行動が重要とされています。 In English, we refer to such incidents as a rockslide accident. 英語では、このような事故を「rockslide accident」と言います。 A cave-in accident occurred in the tunnel, and rescue operations are currently ongoing. トンネルで落盤事故が発生し、現在救助活動が進行中です。 Rockslide accidentは、山や崖などから岩が滑り落ちて起こる事故を指す言葉です。アウトドア活動中や山岳地帯を通行中などに使用されます。一方、Cave-in accidentは、地下の空洞やトンネルなどが倒壊・崩壊し、内部にいる人が閉じ込められる事故を指します。鉱山労働者や建設作業者等、地下作業に関連する状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 918
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Since the person in charge is not here, could you convey a message for me, please? 担当者が不在なので、私の用件を伝えていただけますか? 「Convey a message」は、「メッセージを伝える」または「意図を伝える」という意味です。主に、人から人へのコミュニケーションの中で使用されます。話し言葉、書き言葉、身振り、表情など様々な方法でメッセージを伝えることができます。ビジネスの場面でプレゼンテーションや会議で意見を伝える際や、プライベートな場面で感情や思いを伝える際などに使えます。また、広告や映画、芸術作品などが観客に対して何かしらのメッセージを伝える場合にも使われます。 Could you pass on a message since the person in charge is not here? 「担当者が不在のため、用件を伝えていただけますか?」 Could you deliver a message for me since the person in charge is not available? 担当者が不在なので、代わりに私の用件を伝えてもらってもよろしいですか? 「Pass on a message」はよりカジュアルな状況で使われ、メッセージを他の人に伝えるという意味です。一方、「Deliver a message」はより正式な状況で使われ、手紙や電子メールなどを直接送るという意味です。また、「Deliver a message」は比喩的な意味で、重要な情報や意見を伝えるという意味でも使われます。

続きを読む

0 885
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I wish we could add those options, but we're living paycheck to paycheck right now. We can't afford it. 「そのオプションを追加したいところだけど、今は給料日から給料日までの生活をしているから無理よ。それには余裕がないの。」 「Living paycheck to paycheck」とは、給与を受け取ったらすぐに全て使ってしまい、次の給与日まで何とか生活していくという状態を指します。貯蓄がほとんどなく、経済的な余裕がないため、突発的な出費が発生した場合に困ってしまうというニュアンスも含まれます。例えば、リストラや病気などで収入が途絶えると直ぐに生活に困難が生じる状況を指します。日本語では「給料生活」と訳すことが多いです。 We're already stretching the budget to its limits, so we can't add any options to the travel tour! 「既に予算をギリギリまで使っているから、旅行ツアーにオプションを追加することはできないよ!」 We're scraping by financially, so we can't afford the extra options for the tour. 「我々は財政的にやりくりしているから、ツアーの追加オプションは無理だよ。」 Stretching the budget to its limitsは、予算が限界まで引き伸ばされていることを示し、その人がその予算内でやりくりしようとしていることを示します。一方、Scraping by financiallyは、その人がほとんどお金がなく、かろうじて生活費を賄っている状況を表します。例えば、Stretching the budget to its limitsは、節約しようとしている家庭やプロジェクトの予算管理に使うことができます。一方、Scraping by financiallyは個人が失業したり、病気で働けなくなったりした場合などに使います。どちらも財政的な困難を表していますが、Scraping by financiallyの方がより厳しい状況を示しています。

続きを読む