プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,355
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You know what they say, no pain, no gain. We have to go through some failures to achieve success. 「成功を達成するためには、何かと失敗を経験しなければならない。だからこそ、痛みなくして得るものはないと言うんだよ。」 「No pain, no gain」とは、「苦労なくして得るものなし」や「努力しなければ報われない」という意味の英語の成句です。何かを達成したり成功させたりするためには、困難や苦痛を経験する必要があるという考え方を表しています。例えば、筋トレをして筋肉をつけたい時や、試験勉強で高得点を目指す時などに使えます。 You know, nothing worth having comes easy. We must accept failure as part of the process. あのね、価値のあるものを簡単に手に入れることはないんだ。失敗はその過程の一部として受け入れなければならないんだよ。 You know, there's no success without hardship. So don't be afraid of failure. 「ねえ、痛みなくして得るものはないんだよ。だから、失敗を恐れないで。」 「Nothing worth having comes easy」は、価値あるものは簡単には得られないという意味で、目標達成に向けた努力や挑戦を励ます状況で使います。「There's no success without hardship」は、困難なくして成功はないという意味で、困難を経験している人を励ます時や、困難を乗り越える重要性を強調する場面で使います。

続きを読む

0 1,139
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

For a used car, isn't this a bit pricey? 「中古車にしては、これは少し高くないですか?」 「For a used car, it's...」は「中古車にしては…」というニュアンスで、中古車の状態や価格、性能などについて評価や比較をする際に使われます。例えば、中古車の状態がとても良い時や、予想以上に高性能だった時などに、「For a used car, it's in great condition」(中古車にしては状態がとても良い)や、「For a used car, it's pretty powerful」(中古車にしてはかなり力強い)といった具体的な表現に使えます。 For a second-hand car, isn't this a bit pricey? 「中古車にしては、これは少し高すぎませんか?」 For a pre-owned car, isn't this a bit expensive? 「中古車にしては、これは少し高すぎませんか?」 「Second-hand car」と「Pre-owned car」は基本的に同じ意味で、どちらも前に誰かが所有していた車を指します。しかし、言葉のニュアンスは少し異なります。「Second-hand car」は一般的な会話や非公式な状況でよく使われ、車が古くあまり良い状態ではないことを暗示することがあります。一方、「Pre-owned car」はディーラーなどのビジネスでよく使われ、車が良い状態でメンテナンスされていることを示すようなプロフェッショナルな響きがあります。

続きを読む

0 3,681
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is really chewy! 「これ、すごく弾力があるね!」 「Chewy」は英語で「噛みごたえのある」や「もっちりとした」などの意味を持つ形容詞です。主に食べ物のテクスチャを説明するのに使われます。例えば、「この餃子の皮はチューイーで、とても美味しい」や「このキャンディーはとてもチューイーだから、噛むのに時間がかかる」といった具体的なシチュエーションで使用します。もっちりとした食感が特徴の食べ物や、噛み応えのある食材を評価する時に用いられます。 It's quite elastic, isn't it? 「かなり弾力があるね」 This food is really springy. 「この食べ物、本当に弾力があるね。」 ElasticとSpringyは両方とも何かが弾力性や伸縮性を持つことを表す英語ですが、使用される文脈が異なります。Elasticは一般的に物理的な特性を指し、ゴムや布などが伸縮する特性を表すのに使われます。一方、Springyは物質が元の形に戻る能力を強調するために使われ、しばしば生き生きとした、活気のある動きを示すのに使われます。たとえば、springy stepは生き生きとした、元気な歩き方を意味します。

続きを読む

0 2,438
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After finally tasting the pizza at this famous restaurant, I can definitely say it was worth the wait. この有名なレストランのピザをやっと食べてみて、確かに待った甲斐があったと言える。 「It was worth the wait」は「待った甲斐があった」という意味です。何かを待っている期間が長かったけど、それが結果として素晴らしい結果をもたらしたときに使います。例えば、レストランで料理を待つ時間が長かったけど、出てきた料理がとても美味しかったときや、長い時間をかけて準備したプロジェクトが成功したときなどに使えます。 I finally got the promotion I've been working towards. The wait paid off. ようやく目指していた昇進を果たしました。待つことは無駄ではなかった。 See, patience is a virtue. All that waiting was worth it! 見て、忍耐は美徳だよ。すべての待ち時間が価値があったね! The wait paid offは具体的な状況で使われ、待った結果何か良いことが起こったときに使います。例えば、長い時間待った後にレストランで美味しい食事を食べたとき等です。「Patience is a virtue」は一般的な格言で、忍耐力が美徳であるという意味です。具体的な状況よりも、教訓やアドバイスとして使われます。

続きを読む

0 2,929
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In high jump, which is a competition where you sprint, take off on one foot, and compete to clear a bar, there are three types of jumps: the scissors jump, the straddle jump, and the Fosbury flop. 走り高跳びは、助走をつけて片足で踏み切り、飛び越えるバーの高さを競う競技で、はさみ跳び、ベリーロール、背面跳びの3種類の飛び方があります。 ハイジャンプは、競技者がバーを超える高さを競う陸上競技の一つで、体力と技術を要します。バーを超える際にはフロッピングスタイルが一般的で、背中から跳び越えます。使えるシチュエーションは主にスポーツの話題や、比喩表現として「ハードルを超える」という意味で日常会話で用いられます。また、目標達成や困難を乗り越える際のメタファーとしても使えます。 In pole vault, the types of jumps include the scissor jump, the belly roll, and the Fosbury flop, which all compete to clear the highest bar. ポールヴォールトでは、はさみ跳び、ベリーロール、フォスベリーフロップという3種類の跳び方があり、それぞれが最も高いバーを飛び越えることを競います。 In high jump, a sport where you take a run-up and leap off one foot to compete for the height you can clear the bar, there are three types of jumps: the scissors jump, the straddle jump, and the Fosbury flop. 「走り高跳びは、助走をつけて片足で踏み切り、飛び越えるバーの高さを競う競技で、飛び方にははさみ跳び、ベリーロール、背面跳びの3種類があります。」 Pole vaultとRunning high jumpは両方とも陸上競技の一部ですが、異なる種類のジャンプを指します。Pole vaultは選手が細長い棒(ポール)を使用して高くジャンプし、バーを超える競技です。対照的に、Running high jump(通常は単にhigh jumpと呼ばれます)は、選手がポールを使用せずにバーを超えるために走ってジャンプする競技です。これらの言葉は、これらの特定のスポーツを指すために使われます。そのため、日常的な会話では、それぞれの競技について話す場合にのみ使い分けられます。

続きを読む