masuさん
2023/05/22 10:00
走り高跳び を英語で教えて!
助走をつけて片足で踏み切り、飛び越えるバーの高さを競う競技を走り高跳びと言いますが、「高跳びの飛び方は、はさみ跳び・ベリーロール・背面跳びの3種類があります。」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・High jump
・Pole vault
・Running high jump
In high jump, which is a competition where you sprint, take off on one foot, and compete to clear a bar, there are three types of jumps: the scissors jump, the straddle jump, and the Fosbury flop.
走り高跳びは、助走をつけて片足で踏み切り、飛び越えるバーの高さを競う競技で、はさみ跳び、ベリーロール、背面跳びの3種類の飛び方があります。
ハイジャンプは、競技者がバーを超える高さを競う陸上競技の一つで、体力と技術を要します。バーを超える際にはフロッピングスタイルが一般的で、背中から跳び越えます。使えるシチュエーションは主にスポーツの話題や、比喩表現として「ハードルを超える」という意味で日常会話で用いられます。また、目標達成や困難を乗り越える際のメタファーとしても使えます。
In pole vault, the types of jumps include the scissor jump, the belly roll, and the Fosbury flop, which all compete to clear the highest bar.
ポールヴォールトでは、はさみ跳び、ベリーロール、フォスベリーフロップという3種類の跳び方があり、それぞれが最も高いバーを飛び越えることを競います。
In high jump, a sport where you take a run-up and leap off one foot to compete for the height you can clear the bar, there are three types of jumps: the scissors jump, the straddle jump, and the Fosbury flop.
「走り高跳びは、助走をつけて片足で踏み切り、飛び越えるバーの高さを競う競技で、飛び方にははさみ跳び、ベリーロール、背面跳びの3種類があります。」
Pole vaultとRunning high jumpは両方とも陸上競技の一部ですが、異なる種類のジャンプを指します。Pole vaultは選手が細長い棒(ポール)を使用して高くジャンプし、バーを超える競技です。対照的に、Running high jump(通常は単にhigh jumpと呼ばれます)は、選手がポールを使用せずにバーを超えるために走ってジャンプする競技です。これらの言葉は、これらの特定のスポーツを指すために使われます。そのため、日常的な会話では、それぞれの競技について話す場合にのみ使い分けられます。
回答
・high jump
先ず用語の英訳から確認しましょう。
高跳び:high jump
はさみ跳び:scissor jump
ベリーロール:belly roll
背面跳び:a backward jump; the Fosbury flop
次に「~があります」という意味の文章は、副詞「there」を使って、存在を表わす there構文が良いと思います。 there is [are] で「…がある」の意になります。
上記を踏まえて「高跳びの飛び方は、はさみ跳び・ベリーロール・背面跳びの3種類があります」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
There are three types of high jump: scissor jump, belly roll, and the Fosbury flop.