プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 889
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is the Buddhist monk ringing the bell at the temple? お坊さんがお寺で鐘を鳴らしているのですか? 「Buddhist monk」は仏教の僧侶を指します。彼らは仏教の教義に従い、禁欲生活を送りながら瞑想や教義の学習を行います。一般的には坊主頭で、特定の僧服を着用します。寺院での祈り、葬儀、結婚式などの儀式を執り行ったり、人々の精神的な指導を行うなどの役割を果たします。また、宗教的な話題や精神性、人間の生死などの深遠なテーマが話題となるシチュエーションで言及されることが多いです。 Is the Buddhist priest ringing the bell? お坊さんが鐘を鳴らしているのですか? Is the Buddhist clergyman ringing the temple bell? それはお坊さんが寺の鐘を鳴らしているのですか? Buddhist priestとBuddhist clergymanは、仏教の宗教指導者を指す言葉で、基本的には同じ意味です。ただし、Buddhist priestはより具体的に寺院での儀式や日々の活動を行う人物を指すことが多いです。一方、Buddhist clergymanはより一般的な表現で、仏教の教義を教える宗教指導者全般を指すことが多いです。実際の使い方は話者の選好やコンテクストによります。

続きを読む

0 1,224
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw my neighbor in a sheer negligee and it made me feel like throwing up. 隣の人がスケスケのネグリジェを着ているのを見て、吐き気がした。 「Feel like throwing up」は直訳すると「吐き気がする」という意味になります。具体的には、自分が体調が悪いときや食べ過ぎて胃が重いとき、または何かショックな出来事を経験したときなどに使われます。また、比喩的な表現として、非常に嫌なことや耐えがたい状況に遭遇したときにも用いられます。例えば、非常に不快な映像を見たり、嫌なニュースを聞いたときなどに「I feel like throwing up(吐き気がする)」と表現することがあります。 Seeing my neighbor in her see-through negligee made me feel nauseous. 隣の人がスケスケのネグリジェ姿を見て、気持ち悪くなりました。 After seeing my neighbor in her see-through negligee, I started feeling queasy. 隣の人がスケスケのネグリジェ姿を見てしまって、気持ち悪くなってきた。 Feeling nauseousとFeeling queasyは基本的に同じ意味で、吐き気を感じている状態を表します。しかし、ニュアンスには僅かな違いがあります。 Feeling nauseousはより強い吐き気を表し、吐きそうな状態を指すことが多いです。一方、Feeling queasyは吐き気があるが、それほど強くない、つまり軽度から中程度の不快感を指すことが多いです。 また、Feeling queasyは特定の食べ物や匂いに対する反応や、乗り物酔いなどを表すのにも使われます。これらの表現は日常会話で頻繁に使われ、使い分けは主に個々の吐き気の程度によるものです。

続きを読む

0 561
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You'll understand eventually, it's just a matter of time. 時間の問題だから、いずれ分かることだよ。 「You'll understand eventually.」は「最終的には理解するだろう」という意味です。現在は理解できないかもしれないが、時間が経つと必ず理解できるようになるというニュアンスが含まれています。主に複雑な事柄や難解な問題、経験が必要な状況などで使われます。また、相手に対する励ましや、辛抱強く待つような意味も含みます。例えば、子供に大人の事情を説明する際や、新入社員に仕事の内容を教える時などに使えます。 You'll figure it out in time. いずれあなたはそれを理解するでしょう。 You'll get it eventually, it's just a matter of time. 「いずれ分かることだよ、ただ時間の問題さ。」 You'll figure it out in time.は、相手が問題や状況を理解し、解決することができると信じているときに使います。時間が経てば解決するだろうという意味合いが強いです。対してYou'll get it eventually.は、特に学習や練習が必要な状況で使われます。これは、繰り返し行うことで理解や技能が身につくという期待や励ましを示しています。

続きを読む

0 522
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The discussion was so heated, I was at a loss for words. その話し合いはとても激しかったので、私は言葉を失いました。 このフレーズ「I was so heated, I was at a loss for words.」は、自分が非常に怒りや激情にかられ、それがあまりにも強烈で言葉にすることができなかった状況を表しています。例えば、極めて不公平な扱いを受けたり、大きなショックや失望を経験したりした際などに使われます。また、「heated」は主に米国英語で使われるスラング表現で、感情が高ぶった状態を表します。 I was so worked up, I couldn't find the words. あまりにもイライラして、言葉が出てこなかったよ。 I was so upset, I was speechless during the discussion. 話し合いで、とても腹が立って、言葉が出てこなかったよ。 I was so worked up, I couldn't find the wordsは、感情が高ぶりすぎて適切な言葉を見つけられない状況を表します。これは怒り、興奮、恐怖など、様々な感情的な状態を指すことができます。一方、I was so upset, I was speechlessは、ショックや悲しみのような強いネガティブな感情により、話す能力を失った状況を表します。この表現は、通常、深い悲しみや失望の感情が関与しているときに使われます。

続きを読む

0 1,229
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I looked up some research on shopping addiction because of your constant shopping. 君が常に買い物をしているから、買い物依存症に関する調査をネットでしてみたよ。 「Investigation into ~」は英語で、「~についての調査」という意味です。これは、特定の問題、事象、主題について深く探求し、事実を明らかにするためのプロセスを指す言葉です。科学的な研究や警察の捜査、ジャーナリズムの取材など、様々なシチュエーションで使われます。例えば、Investigation into the cause of the accident は「事故の原因についての調査」を意味します。また、Investigation into the president's actions は「大統領の行動についての調査」を意味します。 I did some research on shopping addiction online because you're always shopping. 「いつも買い物ばかりしているから、ネットで買い物依存症について調べてみたよ。」 I did an online inquiry into shopping addiction because you've been shopping a lot lately. 最近あなたがよく買い物をするから、ネットで買い物依存症に関する調査をしてみたよ。 Research onとInquiry intoはどちらも調査や研究を意味しますが、微妙な使い分けがあります。Research onは一般的に科学的、学術的な研究や調査を指します。具体的な事実やデータを集め、分析することを含みます。「彼は気候変動についての研究をしている」のように使います。 一方、Inquiry intoはより非公式で、個々の疑問や興味を解明するための調査を指します。公式の調査や研究よりも主観的で、個々の見解や解釈が含まれることがあります。「彼はその事件の真相究明に取り組んでいる」のように使います。

続きを読む