プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 345
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You must have heard the rumors about him. 「彼についての噂をきっと聞いたことがあるでしょう。」 「You must have heard the rumors.」は「あなたも噂を聞いたことがあるでしょう。」という意味で、相手が既に何かの噂や情報を聞いているはずだと推測したり、確認したりするときに使います。この表現は会話の中で新しい話題を導入したり、既知の情報について話す前置きとして使われることが多いです。また、噂の内容が真実であるかどうかはこのフレーズからは分かりません。 You've surely heard the gossip about her ex-boyfriend. 「彼女の元彼についての噂をきっと聞いたことがあるでしょう。」 You must be aware of the hearsay about him. あなたは彼の悪い噂を聞いたに違いない。 You've surely heard the gossip.はカジュアルで日常的な会話によく使われます。ゴシップやうわさ話が広まっていることを示唆しています。一方、You must be aware of the hearsay.はよりフォーマルな文脈で使われます。hearsayは通常、証拠や公式な情報ではないセカンドハンドの情報を指すため、法廷やビジネスの状況などに適しています。

続きを読む

0 685
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She's studied so hard, there's no doubt that she's passed. 彼女はとても一生懸命勉強したので、彼女が合格したことに間違いはない。 「There's no doubt that I've passed.」は「私が合格したことには間違いない」という意味です。非常に自信がある、または確証があるときに使う表現です。試験やテスト、面接などが終わった後、自分の結果に対して絶対的な自信を感じているときや、結果が明らかになった後などに使えます。自分の成果やパフォーマンスに確信を持っていることを強調するフレーズです。 She's been studying so hard for the exam, I'm certain that she's passed. 彼女は試験のために一生懸命勉強していたので、彼女が合格したことは間違いないと思います。 She's studied so hard, she's surely passed. 彼女はとても一生懸命勉強したので、きっと合格しているに違いありません。 I'm certain that I've passedは自分の確信度を強調する表現で、結果がまだ確定していない未来の事象に対する自身の確信を表現します。「確信している」や「間違いない」といった意味合いです。一方、I've surely passedは、結果が出た後に使う表現で、自分が合格したことを強く信じている状態を表します。「きっと合格した」というニュアンスです。ただし、どちらも自信を示す表現なので、文脈により使い分けられます。

続きを読む

0 392
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm having such a great time, I wish I could extend my vacation. 楽しい時間が過ぎて、もっと休みが延長できたらと思います。 「I wish I could extend my vacation.」の直訳は「休暇を延長できたらなあ」という意味です。この表現は、現在休暇中であり、それが終わるのが惜しい、またはもっと長く休みたいという気持ちを表すときに使います。しかし何らかの理由(仕事、学校、家庭の事情など)でそれができないという残念なニュアンスも含まれています。 I'm really enjoying my time off, it would be great if I could prolong my holiday. 本当に休みを楽しんでいるので、もし休暇を延長できたら素晴らしいと思います。 I'm really enjoying my vacation, if only I could lengthen my time off. 本当に休暇を楽しんでいます、もしあと少し休みを延長できればなあ。 「It would be great if I could prolong my holiday」は現実的な希望を示しています。一方、「If only I could lengthen my time off」はもっと強い感情を伴う、実現可能性が低い願望を表しています。前者は、休暇を延長する手続きを検討している人が使う可能性があります。後者は、休暇を延長することが難しい状況で、その深い願望を表現するために使われます。

続きを読む

0 1,824
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I can't wait for the cherry blossoms to bloom, it means warmer weather is coming. 「桜が咲くのが待ち遠しい、それは暖かい天気が来るということだから。」 このフレーズは、桜の花が咲くのを楽しみにしているという期待と興奮を表しています。春の訪れや花見の計画、新たな始まりなどを示唆することが多いです。また、絵画的な言葉で、自然への愛着やロマンチックな気持ちを感じさせることができます。このフレーズは、日本の文化や季節の変わり目、特に春を待ち望む様子を描写する際によく使われます。 It's so cold, I'm eagerly awaiting the blooming of the cherry blossoms to usher in the warmer weather. とても寒いから、暖かい天気をもたらす桜の花が咲くのが待ち遠しいです。 I can't wait for spring to come, the anticipation for the cherry blossoms to bloom is killing me. 寒すぎて早く春が来て欲しい、桜が咲くのが待ち遠しくて仕方がない。 I'm eagerly awaiting the blooming of the cherry blossomsは期待感を表現していますが、それが非常に強いというわけではありません。一方で、The anticipation for the cherry blossoms to bloom is killing meは待ちきれない、非常に興奮しているという強い感情を表しています。前者は散歩やカジュアルな会話で使われ、後者はより感情的な瞬間や強い個人的な興奮を伴う状況で使われます。

続きを読む

0 386
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I went shopping but there was nothing I was tempted to buy. 買い物に行ったけど、買いたくなるような物が何もなかった。 「Not tempted to buy」という表現は、「買うことに魅力を感じない」や「買うことに誘惑されない」といった意味を持っています。これは商品やサービスに対して興味がない、またはその価値を感じられないときに使われます。例えば、高額な商品があっても、必要性や価値を感じなければ「I'm not tempted to buy it.(それを買う魅力を感じない)」と言います。また、セールや割引があっても、その商品自体に魅力を感じなければこの表現を使うことができます。 I went shopping, but I was not enticed to purchase anything. 買い物に行ったけど、何も購入する気にさせられなかった。 I went shopping but nothing really sparked my buying interest. 買い物に行ったけど、本当に購買意欲をそそるものが何もなかった。 Doesn't spark my buying interestは商品が自分の購買意欲を引き立てない、つまり興味を引く程の魅力がないと感じた時に使います。一方、Not enticed to purchaseは商品が自分を購入に駆り立てるほど誘引力がない、つまり十分な魅力や説得力がないと感じた時に使います。前者は興味の問題、後者は誘惑の問題と言えます。

続きを読む