プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 570
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any thoughts on this? 「これについて何か考えはありますか?」 「Do you have any thoughts?」は、「何か意見はありますか?」や「何か考えはありますか?」という意味で、自分の意見や考えを相手に尋ねるフレーズです。ミーティングやディスカッションで、他者の意見を募る際や、相手の考えを理解しようとするときなどに使われます。また、相手が何かについて深く考えている様子を察知したときに、その内容を聞き出すためにも用いられます。 What's your take on this? これについてどう思いますか? What's your take on this? 「これについてどう考えますか?」 「What's your opinion on this?」は一般的な意見を求める表現で、主題についての詳細な意見や思考を求める場合に使います。「What's your take on this?」はよりカジュアルな表現で、主観的な視点や解釈、特定の状況や情報に基づく意見を求める場合に使われます。両方とも似た文脈で使われますが、「take」はより個人的な意見を指すことが多いです。

続きを読む

0 593
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You can't just expect things to happen, results are not given, they are earned. ただ物事が起こるのを待つだけではダメだ、結果は与えられるものではなく得るものだ。 このフレーズは、「結果は与えられるものではなく、努力や働きによって得られるものだ」という意味を持っています。つまり、何かを達成するためには、ただ待っているだけではなく、自分自身で努力し行動を起こさなければならないということを表しています。自己啓発やモチベーション向上の文脈でよく使われ、スポーツ、ビジネス、学業など、目標を達成するためには努力が必要だという場面で用いられます。 You need to understand that results aren't handed to you, they're made by you. So keep working hard. 結果は手渡されるものではなく、あなた自身が作り出すものだと理解してください。だから、努力を続けてください。 Remember, results aren't found, they're created. So, keep pushing and you'll see the outcome you want. 覚えておいて、結果は見つけるものではなく、作り出すものだ。だから、頑張り続ければ、望んでいる結果が得られるよ。 Results aren't handed to you, they're made by you.は、結果は他人から与えられるものではなく、自分自身の行動や努力によって生み出されることを強調しています。たとえば、自己啓発や目標達成の文脈で使われます。 一方、Results aren't found, they're created.は、結果は偶然見つけるものではなく、意図的に作り出すものだという考え方を強調します。これはより創造的なプロジェクトやアイデアの開発など、結果を自ら設計し作り上げる必要がある状況で使われることが多いです。

続きを読む

0 716
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm stitching together two pieces of thick fabric to make a bag with a sewing machine. ミシンで二枚の厚手の布を縫い合わせてバッグを作っています。 Stitch togetherは直訳すると「一緒に縫い合わせる」ですが、比喩的には「バラバラの要素を一つにまとめる」や「ひとつにつなげる」という意味合いがあります。物理的な物だけでなく、映像、音声、文章、考え、情報など抽象的なものを繋げる際にも使用されます。例えば、様々な場面を撮影した映像を一つの映画に編集する、異なる情報源から得たデータを一つの報告書にまとめる、といったシチュエーションで使えます。 I'm sewing together two thick pieces of fabric with a sewing machine to make a bag. ミシンで二枚の厚手の布を縫い合わせてバッグを作っています。 I'm piecing together two thick pieces of fabric to make a bag with a sewing machine. ミシンを使って、2枚の厚手の布を縫い合わせてバッグを作っています。 Sew togetherは物理的に二つ以上のものを縫い合わせる際に使います。一般的には布や衣料品の作成に使われます。例えば、「I'll sew these patches together to make a quilt」と使います。 一方、Piece togetherは物理的または抽象的なものを一つに結びつけることを意味します。パズルを解いたり、情報を組み合わせて全体像を理解するときなどに使います。例えば、「I'm trying to piece together the events of that night」と使います。

続きを読む

0 1,998
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Our relationship with the other country is same as always. 他国との関係は以前と変わりません。 「Same as always」は「いつもと同じ」という意味で、状況や状態が変わらず、常に一定していることを表します。日常生活や仕事において、特に変わったことがなく、一定のパターンやルーティンが続いているときに使われます。例えば、誰かが「調子はどう?」と聞いてきたときに、「いつもと変わらないよ」と答える意味で「Same as always」と言います。 Our relationship with the other country is as good as ever. 他国との関係は以前と変わりません。 Our relationship with the other country? Still the same old. 「他国との関係ですか?まだ以前と変わりませんよ。」 As good as everは基本的に肯定的な意味合いで、何かが変わらずに以前と同じくらい良い状態であることを表しています。一方、Still the same oldは中立的または否定的なニュアンスで、何かが変わらずに以前と同じであることを指します。これは退屈や繰り返しへの不満を表すことが多いです。

続きを読む

0 392
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I feel like I'm daydreaming while gazing at the scenery. 景色を見ながら、まるで白昼夢を見ているような気分です。 「Daydream」は、日本語で「白昼夢」や「空想」を意味します。目の前の現実から逃れて、心の中で自由に想像したり、理想の世界を描いたりする状態を指します。日常生活で集中力が途切れた時や退屈な時間を過ごしている時、またはリラックスしている時などに起こります。また、希望や夢、未来の計画などを考えている時にも使えます。しかし、過度な白昼夢は現実逃避や、現実とのギャップからストレスを感じる原因ともなり得ます。 It feels like I'm having a pipe dream while gazing at this view. この景色を見ていると、まるで白昼夢を見ているような気分だ。 I feel like I'm building castles in the air while gazing at the scenery. ぼんやりと景色を見ていて、まるで白昼夢を見ているような気分だ。 Pipe dreamとCastle in the airはどちらも非現実的な夢や計画を表す表現ですが、ニュアンスと使用状況には微妙な違いがあります。 Pipe dreamはより否定的な意味合いを持ち、達成不可能な計画や不合理なアイデアを指します。これに対してCastle in the airは、実現可能性が低い夢や野望に対する、よりロマンチックで幻想的な表現です。一般的には、Pipe dreamは批判的または皮肉な文脈で、Castle in the airはより希望的な文脈で使われます。

続きを読む