プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 1,447
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分のことのように嬉しいよ!」というニュアンスです。相手の成功や幸せを、まるで自分の身に起きたかのように心から喜んでいる、という強い共感と祝福の気持ちを表します。 友人の結婚、昇進、出産、目標達成など、個人的で大きなハッピーニュースに対して使うのがぴったりです。 I'm so happy for you, it's like it's happening to me! 自分のことのように嬉しいよ! ちなみに、「I couldn't be happier for you.」は、相手の幸せを「自分のことのように嬉しい!」と心から伝える表現です。結婚、出産、昇進など、友達や同僚の最高にハッピーな報告を聞いた時に「本当に良かったね!」「こっちまで幸せだよ!」という温かい気持ちを込めて使えます。 Congratulations on your engagement! I couldn't be happier for you. 婚約おめでとう!自分のことのように嬉しいよ。

続きを読む

0 621
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

寒い朝、車のフロントガラスが霜で真っ白になって前が見えない状態を指す表現です。「フロントガラス、霜で凍っちゃってるよ!」くらいの気軽なニュアンス。冬の朝、車で出かけようとした時に「あー、これじゃ運転できないな」というシチュエーションで使えます。 The windshield is frosted over this morning. 車のフロントガラスに霜が降りてるよ。 ちなみに、「My windshield is all iced up.」は「フロントガラスがガチガチに凍っちゃった」というニュアンスです。冬の朝、車で出かけようとしたらガラスが氷で覆われていて「うわ、マジか…」と困っている状況で使えます。遅刻の言い訳などにも使える、口語的で自然な表現ですよ。 My windshield is all iced up. 車のフロントガラスに霜が降りた。

続きを読む

0 753
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その決定、もう変わらないの?」というニュアンスです。決定に納得がいかない時や、まだ変更の余地がないか確認したい時に使います。ビジネスだけでなく、友達との約束がキャンセルされた時など、少しがっかりした気持ちを込めて「本当に決定?」と聞く場面でも使えます。 I've found a few points that might need adjustment. Is the decision final, or can we still make changes? 修正が必要かもしれない点をいくつか見つけました。もう最終決定になりましたか、それともまだ変更は可能でしょうか? ちなみに、「Have you made a final decision?」は「最終決定はもうした?」という意味で、相手が決断したかどうかを少し念を押す感じで確認する時に使えます。ビジネスの場面だけでなく、友達と旅行の行き先を決めるときなど、カジュアルな会話でも気軽に使える便利なフレーズですよ。 Have you made a final decision on this, or is it still open for suggestions? これについては最終決定ですか、それともまだ提案の余地はありますか?

続きを読む

0 1,802
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「伊達巻」のことですね!おせち料理の定番ですが、その甘くてふわふわした食感から、お弁当のおかずやおやつとしても人気です。 「これ、伊達巻っていうんだよ。甘い卵焼きに魚のすり身が入ってるんだ」のように、海外の方に日本の食文化を紹介する時にぴったりの表現です。 This yellow dish is called Datemaki; it's a sweet rolled omelet with fish paste. この黄色い料理は伊達巻きといって、魚のすり身が入った甘い卵焼きなんだ。 ちなみに、この料理は日本の家庭的な卵焼きに、魚のすり身(かまぼこなど)を加えて巻いたものです。お弁当の彩りや、お酒のおつまみ、普段のおかずにもぴったりな、甘くて優しい味わいの一品ですよ。 This yellow dish is called *datemaki*, a type of sweet, rolled omelet made with egg and fish paste. この黄色い料理は伊達巻きといって、卵と魚のすり身で作る甘い卵焼きの一種なんだ。

続きを読む

0 523
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちらっと見ること」や「ざっと目を通すこと」を意味します。何かを詳しく見るのではなく、短時間でさっと見る感じです。「書類にざっと目を通したよ」や「彼女のほうをちらっと見た」のような、日常的な場面で気軽に使える表現です。 He gave me a brief glance and then walked away. 彼はこちらを一瞥して、それから立ち去った。 ちなみに、「a fleeting glimpse」は「ちらっとしか見えなかった」「一瞬だけ垣間見えた」という感じです。流れ星や人混みで見かけた有名人など、すぐに消えてしまうものや、ほんの一瞬しか捉えられなかった光景を表現するのにピッタリですよ。 He gave me just a fleeting glimpse before walking away. 彼はこちらを一瞥しただけで、立ち去った。

続きを読む