プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 360
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肩の荷が下りた」「ホッとした〜!」という安堵感を表すフレーズです。ずっと抱えていた心配事や責任、プレッシャーから解放されたときに使います。 例えば、大変な試験やプレゼンが終わったとき、悩みが解決したとき、誰かに秘密を打ち明けたときなどに「あ〜、これで一安心だ!」という気持ちで使えますよ。 Thanks for listening to me. That's a weight off my shoulders. 話を聞いてくれてありがとう。おかげで気が楽になったよ。 ちなみに、「I feel so relieved.」は、心配事や不安が解消されて「あ〜、よかった!」「ホッとした〜」と心から安心した時に使う表現です。試験に合格した時や、なくし物が見つかった時など、肩の荷が下りたような場面で気軽に言えますよ。 Thank you for listening. I feel so relieved now. 話を聞いてくれてありがとう。おかげで気が楽になったよ。

続きを読む

0 246
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「気楽にいこうよ」「無理しないでね」といった、相手をリラックスさせる優しい言葉です。 頑張りすぎている人への「無理しないで」、焦っている人への「落ち着いて」、別れ際の「じゃあね」など、幅広い場面で使える便利なフレーズ。相手を思いやる温かい気持ちが伝わります。 You've been working so hard lately. Take it easy, okay? 最近、本当に頑張っているね。無理しないでね。 ちなみに、"Don't push yourself too hard." は、日本語の「無理しないでね」に一番近い表現だよ。相手がすごく頑張っている時や、ちょっと疲れていそうに見える時に「体を壊さないでね」という優しい気遣いを込めて使います。仕事、勉強、スポーツなど、色々な場面で使える便利な一言です。 Don't push yourself too hard. You need to get some rest. 無理しないで。少し休んだ方がいいよ。

続きを読む

0 357
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「急がなくていいよ」「ごゆっくりどうぞ」という、相手を思いやる優しい一言です。 相手が何か作業していたり、考え事をしていたり、決断に迷っている時に「焦らないで、自分のペースで大丈夫だよ」という気持ちを伝えるのにピッタリ。プレッシャーをかけず、リラックスしてほしい時に使えます。 Take your time. We don't want to make any mistakes. 焦らないで。ミスはしたくないからね。 ちなみに、「No rush.」は「急がなくていいよ」「ゆっくりで大丈夫だよ」という意味で、相手にプレッシャーをかけたくない時に使える便利な一言です。何かをお願いした後に「いつでもいいからね」と付け加えたり、相手が焦っている時に「落ち着いていいよ」と声をかけるなど、思いやりを示す場面で気軽にどうぞ! Take your time, but no rush. 落ち着いて、でも急がなくていいからね。

続きを読む

0 479
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「go to waste」は「無駄になる」「台無しになる」という意味で、食べ物、才能、努力、時間などが活かされずに終わってしまう残念な気持ちを表します。 「せっかくの料理が残ってダメになっちゃう」という時に "Don't let the food go to waste."(食べ物を無駄にしないで)と言ったり、「彼の才能がもったいない」という時に "His talent is going to waste." と言ったりします。使えるものが使われず、パーになるイメージです。 Don't let all this good food go to waste. この美味しい食べ物を全部無駄にしないでね。 ちなみに、「Let it go to waste.」は「もったいないから無駄にしないでね」というニュアンスで使われるよ!例えば、食べきれない料理を前に「せっかく作ったんだから、無駄にしないでね(Don't let it go to waste.)」と伝えたり、才能ある友人に「その才能、無駄にしちゃダメだよ!」と励ます時にも使える便利なフレーズなんだ。 Don't let it go to waste. それを無駄にしないで。

続きを読む

0 500
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm dragging my feet.」は「気が進まなくて、ぐずぐずしている」というニュアンスです。何かをやるべきだと分かっているのに、面倒だったり嫌だったりして、わざとゆっくりやったり先延ばしにしたりする状況で使います。 例:「宿題、まだやってないの?」「うん、どうも気が乗らなくて… (I'm dragging my feet.)」のように、やる気が出ずにダラダラしている感じを表せます。 I've been dragging my feet on this report all week because it's so tedious. 今週ずっとこのレポートに取りかかるのが億劫だったんだ、すごく退屈でさ。 ちなみに、「I'm reluctant to go.」は「行きたくない」と直接的に言うより少し遠回しな表現です。「気乗りしないな」「行くのはちょっと気が進まないな」というニュアンスで、何か理由があってしぶしぶ感を出したい時に使えます。例えば、疲れている時や、あまり好きではない集まりに誘われた時などにぴったりです。 I'm reluctant to get started on this pile of homework. この山のような宿題に取りかかるのは気が進まない。

続きを読む