プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 619
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ラケットのガットを張り替えてもらう」という意味です。テニスやバドミントンでガットが切れたり、性能が落ちたと感じた時に使います。 "I need to get my racket restrung."(ラケットのガット、張り替えないとなー)のように、お店にお願いする状況や、友達との会話で自然に使えます。 I'd like to get my racket restrung. ラケットのガットを張り替えてもらいたいのですが。 ちなみにこの一文は、「ラケットのガット、張り替えなきゃ」くらいの気軽なニュアンスです。テニスの話が出たついでに「そういえば…」と自分の状況を付け加えたり、プレーに誘われたけど「今ガット切れてて…」と、やんわり断る理由として使えますよ。 Hi, my racket needs new strings. Could you restring it for me? こんにちは、ラケットのガットが切れたので、張り替えてもらえますか?

続きを読む

0 375
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カッピングは、ガラスなどのカップを肌に吸着させる東洋の伝統療法です。血行を良くして、肩こりや腰痛、筋肉の疲れを和らげるのに使われます。施術後は丸い跡が残ることがありますが、数日で消えます。リラックスしたい時や、体のメンテナンスにおすすめですよ! Cupping therapy isn't painful. カッピングは痛くありません。 ちなみに、「I'm going to get some cupping done.」は「これからカッピングしてくるんだ」という感じで、友達との会話で気軽に使える表現だよ。マッサージや整体に行くのと同じノリで、体のメンテナンスやリフレッシュ目的で施術を受けることを伝える時にぴったり! Don't worry, this cupping treatment won't be painful. 心配しないでください、このカッピングは痛くありませんよ。

続きを読む

0 573
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A drone beetle」は、ブンブンと音を立てて飛ぶだけで、特に何もしない人を指す面白い比喩です。仕事中にぼーっとしたり、会議で発言せずただ座っていたりする同僚を「あいつはドローンビートルみたいだな」と、ちょっと皮肉を込めた冗談として使えます。 When I was a kid living in the countryside, I used to see a lot of Japanese drone beetles in my yard. 子供の頃田舎に住んでいたので、庭でたくさんのカナブンをよく見かけました。 ちなみに、chafer beetleは日本語の「コガネムシ」とほぼ同じ感覚で使える言葉だよ。特定の虫を指すより「コガネムシの仲間」という広い意味で使われることが多いんだ。庭で見かけたり、子供が虫取りの話をしたりするような、日常的な場面で気軽に使えるよ! When I was a kid living in the country, I used to see a ton of chafer beetles in our yard. 子供の頃田舎に住んでいて、庭でたくさんのカナブンをよく見かけたよ。

続きを読む

0 402
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「カニにつけるタレ」のことです。海外のレストランでカニ料理を頼む時や、スーパーでカニ用のソースを探す時に使えます。「どんなソースがある?」と聞きたい時は "What kind of dipping sauces do you have for crab?" と言えばOK! Do you have any dipping sauce for the crab, like a vinegar-based one? カニのつけダレはありますか、お酢のようなものはありますか? ちなみに、このソースは日本の「カニ酢」みたいなもの。お酢ベースでさっぱりしてるから、カニ本来の甘みを引き立ててくれるんだ。蒸したり茹でたりしたシンプルなカニ料理にぴったりで、箸休め的な感覚で味を変えたい時にもおすすめだよ! Do you have a vinegar-based dipping sauce for the crab? カニにつけるお酢はありますか?

続きを読む

0 214
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

カブは英語で "turnip" と言います。 スーパーカブのようなバイクは、ホンダの商品名なのでそのまま "Super Cub" と呼ばれます。株式の「株」は "stock" や "share" と訳され、全く違う単語になるので注意が必要です。 Let's make miso soup with the turnips. かぶのお味噌汁にしよう。 ちなみに、「What's the English word for カブ?」は「カブって英語でなんて言うの?」くらいの気軽な聞き方だよ。日常会話で、知らない単語が出てきた時にいつでも使える便利なフレーズ。相手との会話の流れで自然に挟めるから、覚えておくととっても役立つよ! Let's make miso soup with the turnips. カブのお味噌汁にしよう。

続きを読む