プロフィール
TKano1998
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
❶ Bless 直訳すると「祝福する」という意味です。これは「恵む」と同じ意味です。 例文: I want to bless those in need with money or goods. 困っている人にお金や品物を恵みたいです。 この表現は、困っている人々に対して思いやりや援助を提供する意思を表現しています。「Bless」は「祝福する」「恵む」という意味で、「those in need」は「困っている人々」という意味です。 ❷ Help 直訳すると「助ける」という意味です。これも「恵む」と同じ意味です。 例文: I want to help those in need by donating money or goods. お金や品物を寄付することで困っている人々を助けたいです。 これらの表現は、「help」を使用して困っている人々への支援や援助の意思を伝えるための表現です。
❶ I don't want to hear it from you 相手の発言や意見を聞きたくないという意味を表します。直訳すると「私はそれを君から聞きたくない」となります。これは「君に言われたくない」と同じ意味です。 例文: A: You always make mistakes in school. You're such an idiot. B: Well, I don't want to hear it from you. A: あなたは学校でいつもミスをする。本当にバカだね。 B: まあ、君に言われたくないよ。 「I don't want to hear it」は「それを聞きたくない」という意味で、「from you」は「あなたから」という意味です。つまり、BさんはAさんからの発言や批判を聞きたくないと伝えています。 ❷ I don't want to be told that by you この表現は、相手から特定の言葉や評価を受けたくないことを伝えます。直訳すると「君からそれを言われたくないよ」となります。 例文: A: You should give up. You'll never succeed. B: I don't want to be told that by you. A: 諦めた方がいいよ。君は決して成功しない。 B: 君からそれを言われたくないよ。 「I don't want to be told that」は「そう言われたくない」という意味で、「by you」は「君から」という意味です。つまり、BさんはAさんからの助言や批判を聞きたくないと伝えています。
❶ Police raided 警察が踏み込むという表現には、「police raided」という表現が一般的に使用されます。"Police"は「警察」を指し、"raided"は「踏み込む」という意味です。 例文: It seems like the police raided the suspect's house early in the morning. 早朝に警察が犯人の自宅に踏み込んだようだね。 この表現では、「It seems like」が「〜のようだ」という意味を表しています。「the police raided」は「警察が踏み込んだ」という意味で、"the suspect's house"は「犯人の自宅」という意味です。「early in the morning」は「早朝に」という時間を指しています。 ❷ The police barged into 「警察が介入する」という意味で使われます。 It seems like the police barged into the suspect's house early in the morning. 早朝に警察が犯人の自宅に押し入ったようだ。 この表現では、「barged into」が「押し入る」という意味を持ち、より断定的で積極的な警察の行動を表現しています。"It seems like"は「~のようだ」という意味で、話し手が情報を推測していることを示します。
❶ Are you fudging the expenses? 直訳すると 「経費をごまかしてるんじゃない?」となります。 例文: I noticed there are extra receipts. Are you fudging the expenses? 領収書が余分にあるのに気づいたんだけど、経費をごまかしてるの? この表現では、冗談めかして同僚に対して経費を操作したり不正に扱っているか尋ねています。「I noticed」は「気づいた」という意味で、相手に自分が余分な領収書に気づいたことを伝えています。「Are you」は疑問形の形式で、「~してる?」という意味です。「fudging」は「ごまかす」という意味で、経費を操作したり虚偽の情報を記録することを指します。「the expenses」は「経費」を指します。
❶ Business policy 直訳すると「ビジネスの方針」という意味です。これは「経営方針」と同じ意味です。 例文: Have they discussed the business policy yet? 彼らはもう経営方針について話し合った? この表現では、会社の重役たちが経営方針について話し合っているか尋ねています。「Have they」は疑問形の形式で、相手に対して「話し合った?」という意味です。「discussed」は話し合うことを表し、「the business policy」は「経営方針」を指します。 ❷ Management strategy 直訳すると「経営戦略」という意味です。これも「経営方針」と同じ意味です。 例文: What is their management strategy for the coming year? 来年のための彼らの経営戦略は何かな? この表現では、会社の重役たちが来年のための経営戦略について知りたいと伝えています。「What is」は疑問形の形式で、相手に対して「何かな?」という意味です。「their management strategy」は「彼らの経営戦略」を指します。 「Business policy」と「management strategy」はどちらも「経営方針」という意味で使用されます。経営者や管理者が企業や組織の方針や戦略を策定する際に使われる言葉です。