myu

myuさん

2023/05/12 10:00

経営方針 を英語で教えて!

会社の重役たちの間で経営方針の意見の相違があると耳にしました。「経営方針」は英語でなんというのですか?

0 1,533
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 00:00

回答

・Business strategy
・Management policy
・Corporate philosophy

Business strategy is the English term for 経営方針.
Business strategyは経営方針の英語表現です。

ビジネス戦略とは、企業が競争優位を築き、成功を収めるために必要な計画や方針を指します。これは、商品やサービスの展開、市場競争、財務管理など、企業活動のあらゆる側面をカバーします。ニュアンスとしては、長期的な視野と短期的な対応のバランスをとること、そして企業の目標とリソースを最適に組み合わせることが重要です。使えるシチュエーションは、新製品の開発、新市場の開拓、競合との差別化、コスト削減など様々です。

I heard there's a difference of opinion about the management policy among the executives.
重役たちの間で経営方針についての意見の相違があると聞きました。

I heard there's a disagreement among the executives about the corporate philosophy.
「役員の間で企業理念についての意見の相違があると耳にしました。」

Management policyはビジネスの運営方針やルールを示し、目標達成のための具体的な戦略や手段を指します。一方、corporate philosophyは企業の根底にある信念や価値観を表し、企業の使命や目的、ビジョンを示します。したがって、ネイティブスピーカーは、具体的なビジネスの意思決定や戦略について話すときにはmanagement policyを、企業の全体的な価値観や理念について話すときにはcorporate philosophyを使用します。

TKano1998

TKano1998さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/24 01:17

回答

・Business policy
・Management strategy

❶ Business policy
直訳すると「ビジネスの方針」という意味です。これは「経営方針」と同じ意味です。

例文:
Have they discussed the business policy yet?
彼らはもう経営方針について話し合った?

この表現では、会社の重役たちが経営方針について話し合っているか尋ねています。「Have they」は疑問形の形式で、相手に対して「話し合った?」という意味です。「discussed」は話し合うことを表し、「the business policy」は「経営方針」を指します。

❷ Management strategy
直訳すると「経営戦略」という意味です。これも「経営方針」と同じ意味です。

例文:
What is their management strategy for the coming year?
来年のための彼らの経営戦略は何かな?

この表現では、会社の重役たちが来年のための経営戦略について知りたいと伝えています。「What is」は疑問形の形式で、相手に対して「何かな?」という意味です。「their management strategy」は「彼らの経営戦略」を指します。

「Business policy」と「management strategy」はどちらも「経営方針」という意味で使用されます。経営者や管理者が企業や組織の方針や戦略を策定する際に使われる言葉です。

役に立った
PV1,533
シェア
ポスト