プロフィール
Aya
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :204
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はAyaです。現在はニュージーランドに住んでおり、過去にはアメリカでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対する考え方に深い洞察をもたらしました。
留学中、英語は私にとって単なる学問以上のものになりました。それは新しい世界への窓であり、異文化間の架け橋であることを実感しました。この経験は、私が英語教育に対して持つ情熱を深めるのに役立ちました。
英検では最上位の資格を取得しました。これは、私の英語に対する広範な理解と運用能力を示すものであり、留学経験を通じて得た実践的なスキルを補完しています。
私は、皆さんが英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと考えています。一緒に英語を学び、異文化を理解し、新しい発見をする旅を楽しみましょう!
1. a staff discount staff=職員、discount=割引 です。 Can I use a staff discount? 職員割引は使えますか。 Can I~?この表現で、~できますか。~してもいいですか。という表現になります。 2.an employee discount employee=従業員 I have an employee discount... 社員割引持っているんだけど.... 少し控えめに言うこともできます。このように言ったら、店員さんが使ってもいいよ、など教えてくれると思います。
1. I would like to join a wonderful tour. 素晴らしいツアー(豪華な)に参加したいです。 「豪華なツアー」wonderful tour 直接的にこれを英語で表す表現はありません。そのため、形容詞を使いました。 join=参加する 「~したい」would like to ~ 少し丁寧に言っています。 2. I want to take part in a luxury tour. 豪華なツアーに参加したいです。 luxury=豪華な お金のかかる、というニュアンスを出すluxuryを使いました。 take part in=参加する 熟語です。join と同じ意味を持っています。 「~したい」want to~
1. You should eat wanko soba. わんこそばを食べてみるべきです。 わんこそば=wanko soba 日本のものなので、ローマ字表記で問題ありません。soba とメニューに載っている場合もあります。 should を使って勧めるニュアンスを出せます。 2.Try soba noodle in samll bowls. 小さいお椀に入ったそばを食べてみて。 わんこそばという言葉は出しませんが、このような言い方でもいいと思います。 また、 Wanko saba is a kind of Japanese noodle. You eat with a small bowl and will be served you till you become full. わんこそばは日本の麺の一種です。小さいお椀で食べ、満腹になるまで給仕されます。 というように、特徴を説明しても良いと思います。
1. I like a myoga. みょうがが好きです。 2. I like a Japanese ginger. みょうがが好きです。 「いいですよ」は「好きです」というニュアンスでとらえています。 「みょうが」 myoga で大丈夫です。正式にはショウガの一種なので、Japanese ginger や myoga ginger ともいえます。学術的には、Zingiber mioga と言います。 「いいですよ」と相手に勧める場合は、 You should try myoga. みょうがを試してみるべきです。 としてもいいと思います。should は日本人が思うほど強いニュアンスはないです。
1. a fishing boat A fishing boat went to the bottom. 漁船が沈んだ。 a fishing boat =漁船 一番言いやすい言い方だと思います。 go to the bottom=底に行く→沈む 今回は過去形なので、went を使いました。 2. a fishing vessel A fishing vessel sank to the bottom. 漁船が海底に沈んだ。 a fishing vessel=漁船 vessel も船という意味があります。boat よりも大きめのイメージです。 sank=sink(沈む) の過去形。