プロフィール
Aya
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :204
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はAyaです。現在はニュージーランドに住んでおり、過去にはアメリカでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対する考え方に深い洞察をもたらしました。
留学中、英語は私にとって単なる学問以上のものになりました。それは新しい世界への窓であり、異文化間の架け橋であることを実感しました。この経験は、私が英語教育に対して持つ情熱を深めるのに役立ちました。
英検では最上位の資格を取得しました。これは、私の英語に対する広範な理解と運用能力を示すものであり、留学経験を通じて得た実践的なスキルを補完しています。
私は、皆さんが英語を通じて世界を広げるお手伝いをしたいと考えています。一緒に英語を学び、異文化を理解し、新しい発見をする旅を楽しみましょう!
Overnight shifts are impossible for me. 私には深夜シフトは不可能です。 厳しい→不可能だ (impossible) 変更しました。英語ではきっぱり言うことが大切です。 overnight shift→night shift に変更できます。 I don't wanna work late at night. 夜遅くに働きたくない。 wanna= want to 「~したい」話し言葉です。書くときにはwant to ときちんと書きます。 「夜勤シフト」というご質問の直接的な回答にはなりません。しかし、こちらでも十分です。
折込チラシ、いわゆるチラシは、fryer ということができます。 fryer=frier ですので、どっちのつづりでもOKです。 I saw the fryer at this restaurant and came here. レストランの折込チラシを見てきました。 I saw the fryer and I would like to work here. チラシを見て、ここで働きたいと思っています。 ご質問とは少し違いますが、このように伝えても良いと思います。 「レストラン」はあくまで例です。変更可能です。 I saw the fryer for hiring. 募集の折込チラシをみました。 hiring→hire 雇う 相手が募集しているなら、これでも通じると思います。
1. job listing 2. job posting これらが最も一般的な言い方です。 3. job advertisement これでも通じます。 I saw your job listing and came here. 求人チラシを見てきました。 see「見る」→saw (過去形) come「来る」→came(過去形) ご質問にそって英語にしています。 job listig をjob posting、job advertisement に変更できます。 また、ただ仕事を探しているなら、 Are you hiring? 求人していますか。 と気軽に聞くことができます。
豆電球=miniature light 1. Where is a miniature light? 豆電球はどこですか。 2. Excuse me. I'm looking for a miniature light. すみません。豆電球を探しているのですが。 店員さんに話しかけるときは、Excuse me を使ってしゃべりかけることができます。1は直接的な言い方ですが、2でも通じます。 豆電球がとっさに出てこなかったら、small lamp, small light でも何とかなると思います。 lamp=あかり(日本語のランプと同じ)、light=あかり、small=小さい