プロフィール
Rachel
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :111
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はRachelです。現在はブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異国での経験は、英語教育への私のアプローチに多様な視野を与えています。
イギリスでの留学は、英語を通じて異文化と触れ合う機会をたくさん与えてくれました。この経験から、英語は単に言語を超えた、文化や感情を共有するための重要なツールであることを学びました。
英検では最上級の資格を取得しており、これは私の英語に対する深い理解と実用的な運用能力を示しています。この資格は、私が異文化環境で英語を効果的に使用し、教える能力を有していることを証明しています。
私は、皆さんが英語の魅力を発見し、言語を通じて新しい世界を開くお手伝いをしたいと思っています。一緒に英語を学び、成長しましょう!
お手洗いの言い方は、国によってもさまざまですが、一般的にアメリカ英語を使う国ではrestroom, bathroomが使われます。Where is 〜?= 〜はどこですか?なので、 Where is the restroom/bathroom? お手洗いはどこですか? 海外の百貨店でトイレの場所を聞く場合は上記以外に Could you tell me the direction to the bathroom? トイレへの行き方を教えていただけますか? direction to〜=〜への行き方 Which is the way to the restroom/bathroom? トイレはどちら(の方向)でしょうか? way to 〜=〜への方向 と聞くこともできます。 イギリスではtoilet、カナダではwashroomが使われることが多いです。
I'd like a case of liquor. お酒1ケースください a case=1ケース liquor=お酒 I'd like a case of liquor for the party. パーティをするために、お酒1ケースください。 a case of liquorを使ったその他例文としては I'll order a case of liquor. お酒を1ケースオーダーします。 I got a case of liquor for Christmas feast. クリスマスの宴会のため、お酒1ケース購入した。 I'll bring a case of liquor for your party! 君のパーティにお酒1ケース持っていくね!
I don't want to drink alcohol. 私はお酒を飲みたくありません。 don't want to〜=〜したくありません 飲みたくない=飲むことを拒否しますと強いニュアンスで言いたい場合は I refuse to drink alcohol. 私はお酒を飲むことを拒否します。 refuse to=拒否 また、alcoholはアルコール飲料全般に対応できる言葉となります。 「病気中(もしくは闘病中)でパーティに参加しなければいけないため、お酒は飲めないです。」と言いたい場合は I cannot drink alcohol since I will be attending the party unwell. I will not be able to drink alcohol since I will be attending the party unwell. cannot〜/will not be able to〜=〜できない unwell=体調が悪い、元気ではない。 上記の言い方だと、飲めない理由がより具体的に、丁寧に伝わりやすいです。
5 selected useful items! 5 selected helpful items! お助けアイテム5選! 選= selected usefulもhelpfulも「便利」「役に立つ」と言う意味となりますので、どちらも同等の意味で使える言葉となります。 (例文) This is the most useful (helpful) products of the year! 今年1番の便利商品です! How useful (helpful) is this item? このアイテムにはどのような便利さがありますか? Please explain how useful (helpful) this item is. このアイテムがどのように役に立つのか説明してください。
He/She took care of me during my career. He/She looked after me during my career. 彼/彼女はお世話になった人なんです。 take care of〜、look after〜は、〜のお世話をする と言う意味なので、お世話された場合は、過去形を使い、受身の表現とします。 具体的に、彼/彼女は私の上司で、この会社でお世話になった人です。と言いたい場合は He/She was my boss, who took care of me (looked after me) at this office. その他、仕事上でお世話になった人。を使った例文としては He/She took care of me (looked after me) when I first started this job. 彼/彼女は、私がこの仕事を始めたときにお世話になった人です。