プロフィール
Rachel
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はRachelです。現在はブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異国での経験は、英語教育への私のアプローチに多様な視野を与えています。
イギリスでの留学は、英語を通じて異文化と触れ合う機会をたくさん与えてくれました。この経験から、英語は単に言語を超えた、文化や感情を共有するための重要なツールであることを学びました。
英検では最上級の資格を取得しており、これは私の英語に対する深い理解と実用的な運用能力を示しています。この資格は、私が異文化環境で英語を効果的に使用し、教える能力を有していることを証明しています。
私は、皆さんが英語の魅力を発見し、言語を通じて新しい世界を開くお手伝いをしたいと思っています。一緒に英語を学び、成長しましょう!
Thank you for your continuous support/continued support. Thank you for your ongoing support. お引き立てを賜りありがとうございます。 「お引き立てを賜る」=「いつもお力添え(サポート)いただいている」と同様の意味合いとなりますので、continuous/continued、ongoing=継続的に と、お力添え、サポート=supportを使います。 (例文) Your continuous/continued support is always appreciated. お引き立てをいただき、常に感謝しております。 Your ongoing support means a lot to me. お引き立てをいただき、救われております。
I need to go to the john. (the john=男性のトイレ) I need to relieve myself. (主に小便の時に使う) Nature calls. (主に小便を指す) 上記3つは お花摘みに行ってきます=トイレに行ってきます の「トイレ」と言う言葉を直接使わずに表現するカジュアルな言い方となります。 (例) I'll go to the john very quickly. 早くトイレに行ってくるね。 Let me relieve myself and then come back. トイレに行って戻ってきます。 The girl is shaking her body so nature must be calling. 女の子は体を震わせているからトイレに行きたいのでしょう。 上記は米国でよく使われ、the Johnは水洗トイレを発明した方(Sir John Harrington)が語源となっているようです。 また、イギリスでは、トイレ=loo を耳にすることが多いですが、これはフランス語の「guardez l'eau=水に注意」が語源となっているそうです。国によって言葉の使い方や、語源も様々で面白いですね。
May I have the bill/check please? May I get the bill/check please? どちらも、「お勘定お願いします。」となります。 bill/check=請求書、勘定書 「お勘定お願いします」の丁寧な言い方は、「may」を使った上記の言い方や「could」を使った Could we have the bill/check please? Could we get the bill/check please? が良いでしょう。 また、行きつけのお店などでのカジュアルな言い方としては Bill/Check please! が一般的です。 billは、請求書としての使われ方も多く、pay my bill=請求書の支払いとして活用されます。 (例) I need to pay my bill for electricity and water. 電気と水代を払わなければいけない。 I want to pay my bill online. オンラインで支払いをしたい。
Which taxi company do you recommend? お勧めのタクシー業者はありますか? Which〜do you recommend? は、お勧めを聞く際のシンプルなフレーズとしてよく使われます。 (例) Which grocery store do you recommend? どの食料品店がお勧めですか? Which park do you recommend? どの公園がお勧めですか? その他、「お勧めのタクシー業者はありますか」と同様の意味合いとして、下記のように聞くこともできるでしょう。 Do you have recommendations regarding taxi companies? タクシー業者について何かお勧めありますか? Can you tell me your recommendation regarding taxi companies? タクシー業者についてあなたのお勧めを教えていただけますか?
Which tour do you recommend? お勧めのツアーはなんですか? recommend=お勧め tour=ツアー お勧めのツアーについて質問される場合に、その他の予定等の兼ね合いもある中、自分達にとってどのツアーが1番合っている思いますか?というニュアンスを込めて質問したい場合は Which tour do you think is the most fit? 私たちにはどのツアーが合っていると思いますか? と聞くのもいいでしょう。 most fit=1番合っている その他、お勧めのツアーについて質問できる英語文としては、 Which tour do you think we'll like? 私たちはどのツアーが気にいると思いますか? What is your recommendation regarding tours? ツアーについてあなたのお勧めは何ですか?