プロフィール
Even though he just passed the paperwork screening phase, he is very delighted. 彼は書類選考を通過しただけなのに、すごく喜んでいる。 ☆Even though~ 〜にも関わらず ☆delighted 喜ぶ I cannot pass the paperwork screening. I was so sad to see that. 書類審査で落ちました。それを見た時とても悲しかった。 ☆cannot pass 落ちた ☆sad 悲しい
A treatment was carried out to increase the number of capillary vessels. 毛細血管の数を増やす治療が行われた。 ☆A treatment 治療 ☆carry out 行う ☆the number of 〜の数 ☆increase 増やす Capillary are thoroughly human's body everywhere. 人体には隅々まで毛細血管が行き届いています。 ☆thoroughly 行き届く ☆everywhere 隅々まで
There are rules I'm supposed to follow here, but I don't have to because of my extraterritorial rights. ここで従うべきルールはあるけど、治外法権があるから従わなくても良いんだ。 ☆suppose 〜することになる ☆follow 従う ☆because of 〜という理由で This country, the extraterritoriality is admitted. この国では治外法権が認められている。 ☆admit 認める
You are not allowed to bring any confidential documents home. 社外秘の書類は決して持ち出してはいけません。 ☆be+allowed to do〜 〜しても良いと許可されている ☆bring (something) home 〜を家に持ち帰る ☆confidential documents 機密書類 This information is confidential, so you must not share it with anyone else. この情報は社外秘なので、外部の人に言ったり渡したりしてはいけません。 ☆must not 〜してはいけない