プロフィール
サンダルは「sandals」といいます。 ビーチサンダルとい言いたいときは、「flip flops」という単語が使えます。 Please bring your sandals. サンダルを持ってきてください。 ☆bring 持ってくる I'm going to buy some new sandals. 新しいサンダルを買います。 ☆buy 買う Where did you get those flip flops? そのビーチサンダルはどこで買ったのですか? ☆Where どこで Those sandals are so cute. そのサンダル、とてもかわいいですね。 ☆cute 可愛い
at the drive-thru もしくは、drive-throughで「ドライブスルーで」を表すことができます。 I didn't go inside, I got it at the drive-thru. 店内には行かないでドライブスルーで買ってきたよ。 ☆inside 内側 I bought this at the drive-through. ドライブスルーで買ってきたよ。 Could you tell me how to get it at the drive-thru? ドライブスルーでの買い方を教えていただけますか?
Bringing dangerous items like knives and lighters on board are prohibited. 機内でナイフやライターのような危険物を持ち込むことは禁止です。 ☆bring 持っていく ☆prohibit 禁止する Do you have any dangerous items in your luggage? 荷物に爆発物はありますか? Be careful to deal with dangerous items. 危険物取扱注意。 ☆deal with 取り扱う
roomingは「部屋をシェアする」と言う意味です「share a room 」や「be roommates 」の代わりに、「rooming」とを使うのができます。 Is the rooming with whom OK? 相部屋でも良いですか? Who’s rooming with whom? I am so curious. 相部屋するのはだれ?気になる。 ☆curious 気になる The rooming is not good for me. 相部屋は私にとって良いものではありません。 ☆not good 良くない
Come without calling →連絡なしで来ること just show up →突然現れること というニュアンスです。 Please don’t come without calling. 連絡なし、つまり アポなしでは来ないでください。 ☆without 〜なしで I am so sorry just showing up but I wanna tell you something. アポ無しですみませんがいくつかお話ししたいことがあるのです。 ☆tell 伝える ☆something なにか