Wada

Wadaさん

2023/07/24 14:00

書類審査 を英語で教えて!

倍率の高い申し込みをした時に使う「書類審査で落ちました」は英語でなんというのですか?

0 211
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Document review
・Paperwork review
・Document vetting

I was rejected in the document review because I applied for something with a high acceptance rate.
「倍率の高いものに申し込んだ結果、書類審査で落ちました。」

ドキュメントレビューは、契約書やレポートなどの書類を検討し、内容の正確性や適切性を確認するプロセスのことを指します。主に法律業界やビジネスの世界で使われます。たとえば、弁護士が裁判の証拠となる書類を見つけるために大量の文書を検討する場合や、企業が新しいプロジェクトのために提案書や契約書を精査する場合などに行われます。ドキュメントレビューは、情報の把握、誤りの検出、リスクの評価などを目的としています。

I failed the paperwork review for the high-leverage application.
「高倍率の申し込みの書類審査で落ちました。」

I was rejected in the document vetting process.
「書類審査で落ちました」

Paperwork reviewは一般的に、書類全体をチェックし、情報が正確かどうか、何か重要なものが欠けていないか等を確認するプロセスを指します。一方、Document vettingはより具体的で、法的な意味合いを持ちます。このプロセスでは、書類が法的に適切か、契約上の問題がないか、秘密保持に関する規定が遵守されているかなどを専門家が詳細に調査します。したがって、Document vettingはしばしば法律や契約書などの重要な文書に対して使用されます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/21 02:05

回答

・paperwork screening

Even though he just passed the paperwork screening phase, he is very delighted.
彼は書類選考を通過しただけなのに、すごく喜んでいる。
☆Even though~  〜にも関わらず
☆delighted 喜ぶ

I cannot pass the paperwork screening. I was so sad to see that.
書類審査で落ちました。それを見た時とても悲しかった。
☆cannot pass 落ちた
☆sad 悲しい

役に立った
PV211
シェア
ポスト