プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 380
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「周りに合わせなさい」「みんなと同じようにしなさい」という意味です。親が子供に言う定番フレーズで、「いちいち聞かないで、周りを見て判断しなさい」という少し突き放したニュアンスや、「悪目立ちしないで」という心配の気持ちが含まれることもあります。 Look, everyone else is working on the assignment. Just do what the other kids are doing. ほら、他の生徒はみんな課題に取り組んでいますよ。あなたもみんなと同じようにやりなさい。 ちなみにこのフレーズは「周りの子の真似をしてごらん」という感じです。初めての場所や集団行動で、どうすればいいか分からず不安そうな子に「みんながやってるのを見て同じようにすれば大丈夫だよ」と、優しく促す時にぴったりの一言です。 Look, everyone else is getting started. Just follow the other children's lead and open your book. ほら、他の子たちはもう始めていますよ。周りの子たちに倣って、教科書を開きなさい。

続きを読む

0 735
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Cook rice.」は「ご飯を炊いて」という、家族や親しい友人など、ごく親しい間柄で使われる直接的な表現です。命令形なので、目上の人には使えません。レシピ本や料理手順の説明で「お米を炊く」という指示として書かれることもあります。 I'm going to cook some rice. ご飯を炊くね。 We need to cook rice for dinner. 夕飯用にご飯を炊かないと。 Did you cook the rice? ご飯炊いた? Don't forget to cook the rice. ご飯炊くの忘れないでね。 Can you cook the rice, please? ご飯炊いてくれる? ちなみに、「Make some rice.」は「ご飯炊いといて」という直接的な命令だけでなく、「(今から食べるから)ご飯の準備してくれる?」くらいの気軽なニュアンスで使えます。家族や友人など親しい間柄で、炊飯器のスイッチを入れることから、温め直しや盛り付けまで、幅広い「ご飯の用意」を頼む時に便利な一言です。 はい、承知いたしました。 「Make some rice.」を様々な日常的な状況で使える英語例文と日本語訳を以下に紹介します。 Could you make some rice for dinner? 夕飯用にご飯を炊いてくれる? I'll make some rice, so can you handle the main dish? 私がお米を炊くから、メインのおかずお願いできる? Don't forget to make some rice before you leave. 出かける前にご飯を炊くのを忘れないでね。 Should I make some rice now? もうご飯、炊いちゃっていいかな? We're out of cooked rice, so I need to make some rice. ご飯がなくなっちゃったから、炊かないと。 Let's make some rice and have onigiri for lunch tomorrow. ご飯を炊いて、明日の昼食用におにぎりを作ろう。

続きを読む

0 2,282
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「学ぶことの楽しさを分かち合いたい」という、ポジティブで温かい気持ちを表すフレーズです。 先生が生徒に、親が子に、または友人同士で何かを教える時など「知るって楽しいよね!」というワクワク感を伝えたい場面で使えます。自己紹介で教育への情熱を示すのにもぴったりです。 I want to share with you the joy of discovering new things through reading. 読書を通して新しいことを発見する楽しさを、君と分かち合いたいんだ。 ちなみに、「I want to inspire a love of learning.」は「学ぶことの楽しさを伝えたい」という温かい気持ちを表す言葉だよ。単に知識を教えるんじゃなくて、知的好奇心や探求心そのものを育てたい、というニュアンス。先生や親が教育方針を語る時や、誰かのやる気を引き出したい時に使える、とてもポジティブな表現なんだ。 My goal is to inspire a love of learning in my students by showing them how exciting science can be. 私の目標は、科学がいかにエキサイティングかを見せることで、生徒たちの学ぶ楽しさを引き出すことです。

続きを読む

0 308
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの大学の学園祭、いつだっけ?」くらいの気軽な聞き方です。 前に一度聞いたけど忘れてしまった時や、「確かそろそろだよね?」と確認したい時にピッタリ。友達との会話など、カジュアルな場面で使えます。全く知らない相手にいきなり使うのは少し不自然かもしれません。 When's the school festival at that university again? そこの大学の、学園祭っていつだっけ? ちなみに、"When is that university's campus festival again?" は「そういえば、あの大学の学祭っていつだっけ?」くらいの軽い感じです。前に聞いたけど忘れた時や、確かもうすぐだよね?と確認したい時にピッタリ。話の流れでふと思い出した時に気軽に使える便利な一言です。 When is that university's campus festival again? あの大学の学園祭って、いつだっけ?

続きを読む

0 576
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今度、公園でも行かない?」くらいの気軽で優しい誘い方です。 "Would you like to...?"は相手の気持ちを尊重する丁寧な聞き方で、"sometime"は「いつか」と時期をぼかしているので、「もしよかったら」というニュアンスが含まれます。 デートの誘いから友達同士の気軽な約束まで幅広く使え、断られても気まずくなりにくい便利なフレーズです。 Would you like to go to the park sometime? もしよかったら、今度、公園でも行きませんか? ちなみに、"How about we go to the park sometime?" は「今度公園でも行かない?」と気軽に誘うときの定番フレーズだよ。相手の都合を尊重しつつ、断られても気まずくならない柔らかいニュアンスが特徴。友達や同僚との会話で、何か新しい提案をしたい時なんかにピッタリ! How about we go to the park sometime, if you're free? もしよかったら、今度、公園でも行きませんか?

続きを読む