Kiuchi

Kiuchiさん

2023/09/24 12:25

学ぶことの楽しさを教えたいを英語で教えて!

子供、生徒に 何々の楽しさを教える っていう時の言い回しを知りたいです。

1 1,969
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 12:31

回答

ベストアンサー

・I want to teach students something.

単語は、「何々の楽しさを教える」は名詞的用法のto不定詞で「to teach(動詞) students(目的語)+何々(名詞、名詞句又は動名詞句)」の語の組み合わせで表現します。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「学ぶことの楽しさを教えること:to teach(動詞) students(目的語) the joy of learning(目的語)」を第四文型的に作り、組み合わせで表現します。

たとえば“I want to teach students the joy of learning.”とすればご質問の意味になります。

NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/13 15:15

回答

・I want to share the joy of learning.
・I want to inspire a love of learning.

「学ぶことの楽しさを分かち合いたい」という、ポジティブで温かい気持ちを表すフレーズです。

先生が生徒に、親が子に、または友人同士で何かを教える時など「知るって楽しいよね!」というワクワク感を伝えたい場面で使えます。自己紹介で教育への情熱を示すのにもぴったりです。

I want to share with you the joy of discovering new things through reading.
読書を通して新しいことを発見する楽しさを、君と分かち合いたいんだ。

ちなみに、「I want to inspire a love of learning.」は「学ぶことの楽しさを伝えたい」という温かい気持ちを表す言葉だよ。単に知識を教えるんじゃなくて、知的好奇心や探求心そのものを育てたい、というニュアンス。先生や親が教育方針を語る時や、誰かのやる気を引き出したい時に使える、とてもポジティブな表現なんだ。

My goal is to inspire a love of learning in my students by showing them how exciting science can be.
私の目標は、科学がいかにエキサイティングかを見せることで、生徒たちの学ぶ楽しさを引き出すことです。

役に立った
PV1,969
シェア
ポスト