プロフィール
役に立った数 :9
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I can't hold back my excitement! 喜びをおさえられないです! 「hold back one's excitement」は、興奮や喜びを控えるという意味です。この表現は、大事な場面や礼儀が求められるシチュエーションでよく使われます。例えば、仕事の重要な会議や面接、公式なイベントなどで、自分の感情を抑えて冷静に振る舞う必要がある場合に使えます。また、サプライズを隠す必要がある時や、他人の前でプライベートな感情を控える場面でも適しています。要は、喜びや興奮をあえて見せないことで、より冷静かつ礼儀正しい態度を保つことが求められる状況です。 I can't keep a lid on my excitement! 喜びをおさえられないです! I can't rein in my excitement! 喜びをおさえられないです! 「Keep a lid on your excitement.」は、感情のコントロールを求める穏やかな表現で、例えばビジネスシーンやフォーマルな場面で使われます。一方、「Rein in your excitement.」はやや強めの表現で、感情を抑える必要がある場面や、行動に影響を及ぼしそうな時に適しています。例えば、スポーツイベントで興奮する友人に対して使うなど、もう少しカジュアルで直接的な場面で使われます。
Does this road lead to the station? この道は駅に出ますか? 「Does this road lead to the station?」は道案内をしてもらう際に使えるフレーズです。ニュアンスとしては、今歩いている道路が駅に繋がっているかどうかを確認する質問となります。例えば、駅の方向が分からずに迷ってしまった時や、新しい道をチャレンジしている時に役立ちます。英語圏では親しみやすく丁寧な質問形式で、道を教えてもらうための適切なフレーズです。旅行中や不慣れな場所で特に便利です。 Does this road go to the station? この道は駅に出ますか? Will this road take me to the station? この道は駅に出ますか? どちらの表現も日常会話で使用されるため、意味はほぼ同じですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Does this road go to the station?" は単に道の終点または進む方向を確認する質問であり、受動的なニュアンスがあります。一方、"Will this road take me to the station?" はその道を実際に使って目的地に到達できるかをより積極的に尋ねる表現です。具体的な行動を前提にしている印象を与えます。そのため、目的地に行く意志が強い場合には後者が使いやすいです。
「みんな知りたがってるよ!」という意味の、少し大げさでカジュアルな表現です。本当に死にそうなのではなく「知りたくてたまらない」という強い好奇心を表します。 ゴシップやサプライズの発表前など、周りの期待が高まっている状況で「早く教えて!」と相手を急かしたり、場の雰囲気を盛り上げたりする時に使えます。 Come on, you have to tell me! Everyone's dying to know. さあ、教えてよ!みんなすごく知りたがってるよ。 ちなみに、「We're all on the edge of our seats.」は、映画のクライマックスやスポーツの接戦、サプライズ発表の前など、みんなが「どうなるの!?」と固唾をのんで見守っている状況で使えます。ハラハラドキドキ感や、次の展開が気になって仕方ない!というワクワク感を伝えるのにピッタリな表現です。 Come on, you can't just say you have a secret and not tell us. We're all on the edge of our seats! もう、秘密があるなんて言っておきながら教えてくれないなんて!みんな知りたくてたまらないよ!
「これ、できる?」と相手の能力を尋ねる直接的な表現です。友人など親しい間柄で、何かを「物理的にできるかどうか」を聞く時にピッタリ。 ただし、目上の方や初対面の人に使うと、能力を試すような少し失礼な印象を与える可能性も。その場合は "Could you...?" を使う方が丁寧で無難です。 Can you do this? これできる? ちなみに、"Are you able to do this?" は「これ、できそう?」くらいの感じです。相手の能力やスキル、時間や状況的に可能かどうかを丁寧に尋ねたい時にぴったり。「Can you...?」よりも、単なる依頼ではなく「そもそも、あなたにそれが可能ですか?」と相手の状況を気遣うニュアンスが含まれます。 Are you able to do this? これできる?
「ホッチキスで書類をまとめて留めて」という意味の、シンプルで直接的なお願いです。オフィスや学校などで、複数の紙を一つにまとめるよう頼む時に気軽に使える、ごく一般的な表現です。特に堅苦しいニュアンスはありません。 The last person in line, please staple the papers together. 最後の人は、ホッチキスで紙を綴じて下さい。 ちなみに、「Bind the papers together.」は「書類を綴じておいて」という意味で、ホッチキスやクリップよりもしっかりと、例えば製本テープやリングで一つにまとめるような場面で使われます。プレゼン資料や契約書など、バラバラにしたくない大切な書類を整理するときにぴったりの表現ですよ。 The last person in line can bind the papers together with the stapler. 最後の人がホッチキスで紙を綴じてください。
日本