プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 458
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「psych oneself up」は、大事なことの前に「よっしゃ、やるぞ!」と自分を奮い立たせ、気合を入れることです。 試合やプレゼン、告白の前など、緊張や不安を乗り越えて最高のパフォーマンスをしたい時に使います。音楽を聴いたり、鏡の前で自分に喝を入れたりする、そんな心の準備運動のイメージです! My boss chewed me out, but honestly, it just psyched me up to prove him wrong. 上司にこっぴどく叱られたけど、正直なところ、彼が間違っていると証明してやろうと逆に奮い立ったよ。 ちなみに、「get fired up」は「やる気が出る、燃える!」みたいにテンションが上がる時にピッタリな表現だよ。スポーツの試合前や大事なプレゼンの前に「気合入れるぞ!」って時にも使えるし、議論が白熱して「ヒートアップする」なんて場面でも使えたりするんだ。 My boss's lecture really got me fired up to prove him wrong. 上司の説教で、彼が間違っていると証明してやろうと逆に奮い立ちました。

続きを読む

0 829
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「blush with embarrassment」は、失敗やドジ、予期せぬ注目を浴びた時などに、思わず「カァーッ」と顔が赤くなるような恥ずかしさを表す表現です。 例えば、人前で派手に転んだり、褒められすぎて照れたりした時にピッタリ。「恥ずかしくて顔から火が出そう!」という感覚に近い、微笑ましくも隠したい気持ちが伝わります。 He blushed with embarrassment when I complimented his new haircut. 私が彼の新しい髪型を褒めたら、彼は恥ずかしさで顔を赤らめた。 ちなみに、「My face turned beet red.」は、恥ずかしさや怒りで「顔が真っ赤になった」様子を表す表現だよ。野菜のビーツみたいに、顔がカァーッと赤くなるイメージ。好きな人の前でドジしちゃった時とか、人前で盛大に勘違いした時なんかにピッタリ! When I told him everyone thought he was cute, his face turned beet red. 彼がみんなにかわいいと思われていると伝えたら、彼は恥ずかしくて顔が真っ赤になった。

続きを読む

0 443
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずっと楽しみにしてたんだ!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。待ちに待ったイベント、旅行、友人との再会など、心から待ち望んでいた瞬間に使えます。嬉しさと期待感がたっぷり詰まった、ポジティブな表現です。 I've been looking forward to this interview for a long time; I've always admired this company. この面接を長い間楽しみにしていました。ずっと御社に憧れていましたので。 ちなみに、「This is a dream come true.」は「夢が叶った!」という意味で、長年の憧れが実現した時の最高に嬉しい気持ちを表すフレーズだよ。大きな成功はもちろん、大好きなアーティストに会えたとか、欲しかった物が手に入ったとか、個人的な喜びの場面で「本当に嬉しい!信じられない!」という感動を伝えるのにピッタリなんだ。 Working for this company would be a dream come true; I've admired your work for years. この会社で働くことは夢のようです。長年、御社の功績に憧れておりました。

続きを読む

0 566
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Mud splatter」は、車や自転車が水たまりを走った時などに「泥がビシャッ!と跳ねて飛び散ること」や、その結果ついた「泥はね」の跡を指す言葉です。 服や壁、車体に泥が点々と、または勢いよく飛び散った様子を表します。単に「泥汚れ」と言うより、泥が跳ねた瞬間の躍動感が伝わる表現です! You've got some mud splatter on your pants. ズボンに泥がはねてるよ。 ちなみに、"Mud splash" は「泥はね」のことだよ!車が水たまりを走って歩行者に泥水をかけちゃったり、雨の日に遊んで服が泥だらけになったりする、あの感じです。文字通りの泥はねはもちろん、比喩的に誰かの評判を汚す「中傷」みたいな意味で使われることもあるんだ。 You've got some mud splash on your pants. ズボンに泥がはねてるよ。

続きを読む

0 884
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電線が切れちゃったみたい」という感じです。台風や事故などで電柱が倒れたり、電線が垂れ下がったりしている物理的な状況を指します。 単に「停電だ!」(The power is out!) と言うより、原因が電線にあると分かっている時に使えます。ニュースや、誰かに状況を具体的に伝える場面で便利です。

続きを読む