プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
She had an easy childbirth, it was over before she knew it. 彼女は安産だった、あっという間に終わった。 「Easy childbirth」は「容易な出産」を指し、出産がスムーズに進行し、特に深刻な問題や困難がないことを表します。一方、「difficult childbirth」は「困難な出産」を意味し、出産が長時間にわたる、痛みが強い、あるいは医療的な問題が生じるなど、何らかの困難が伴う出産を表します。これらの表現は、出産の経験を語る際や、出産に関する話題を扱う文脈で使用されます。 She had a smooth labor and delivered a healthy baby. 彼女は安産で、健康な赤ちゃんを産みました。 That was a tough delivery, much harder than my first one. それは難産だった、初めての出産よりもずっと大変だった。 これらのフレーズは出産の経験について話すときに使われます。"Smooth labor"や"A breeze"は、出産が比較的容易だったことを示す言葉です。一方、"Complicated labor"や"A tough delivery"は、出産が困難であったことを示します。これらのフレーズは医療専門家、家族、友人が出産経験について語る際に使われ、特に母親自身が自身の出産経験を説明する際によく使われます。ニュアンスとしては、出産の困難さや容易さを表現するための言葉です。
I haven't been eating well due to a high fever, so I feel dizzy today. 高熱が出てろくに食事をしていなかったので、今日は少しめまいがします。 「I feel dizzy」とは、「私はめまいがする」という意味です。体調が優れない時や、立ちくらみを感じる時、または乗り物酔いなどで目まいを感じる時に使います。運動後や立ち上がった時、または一日中パソコン作業をしていて目が疲れた時などにも使えます。さらには、恐怖や驚き、ショックなどの感情的な状況で混乱している時にも使える表現です。 I haven't eaten properly today and I have a high fever, so I'm feeling lightheaded. 今日はきちんと食事をしていないし、高熱もあるので、少しめまいがします。 I've been running a high fever and haven't eaten much, so my head is spinning today. 高熱が出てあまり食事をしていないので、今日は頭が少し回っています。 I'm feeling lightheaded.は、自分がちょっと体調が悪い、特に頭が軽く感じる状況を表すフレーズです。立ちくらみや低血糖などで使います。一方、 "My head is spinning."は頭が回転しているように感じる、混乱、ストレス、あるいは酔っ払いの状態を表します。情報過多や困難な決定を迫られているときなどに使います。
Don't belittle me, I don't appreciate being made fun of. 私を見下すな、からかわれるのは嫌だよ。 「Don't belittle me」は、「私を見下さないで」という意味です。相手に対して自分を小さく見せるような行動や言葉を使わないでほしいと伝える表現です。このフレーズは、自分の意見や能力が相手に適切に評価されていないと感じたり、相手に侮辱されたりしたときに使います。また、この表現は感情が高まっている状況や対立している相手に対して使うことが多いです。 Don't underestimate me. I'm not as naive as you think. 「私を侮らないで。あなたが思っているほど、私は単純じゃないよ。」 Don't take me for granted, I'm not your joke material. 「私を当然の存在と思わないで、あなたの冗談のネタじゃないから。」 Don't underestimate meは自分の能力やスキルを過小評価しないでほしいときに使います。これは、自分ができること以上に他人が自分を見ていると感じたときによく使われます。「Don't take me for granted」は、自分の存在や貢献が当然のように扱われ、感謝や評価がない状況で使います。これは特に長い関係性や日常的な状況での使用が一般的です。
I know we shouldn't speak ill of someone, but his success is just infuriatingly impressive. 誰かの悪口を言うべきではないのはわかっていますが、彼の成功は憤りを覚えるほど見事です。 Speak ill of someoneとは、「誰かの悪口を言う」または「誰かを中傷する」という意味です。この表現は、他の人がいないときやその人がいない場所で、その人の悪い部分や欠点を他の人に話すときに使われます。または、その人をけなすために使われます。なお、この表現はあまり好意的な行為ではなく、その人の評判を落とすために使われることが多いです。人間関係上、誰かに対してネガティブな意見を述べる時に使用されます。 Can you believe how successful she's become? It's hard not to talk trash about someone who's doing so well. 彼女がどれだけ成功しているか信じられる?そんなにうまくやっている人について悪口を言わないのは難しいよ。 I can't stand how she always badmouths people behind their backs. 彼女がいつも人の背後で悪口を言うのが本当に我慢できない。 Talk trash about someoneと"Badmouth someone"は似た意味を持つが、ニュアンスが少し異なる。"Talk trash"はより口語的で、しばしば友達同士の軽いからかいや競争的な状況で使われる。一方、"Badmouth"はより一般的で、誰かの評判を傷つけるために悪いことを言うことを指す。両方とも否定的な行動を示すが、"Talk trash"はよりカジュアルで、"Badmouth"はより真剣な状況で用いられる。
The plot twist at the end of this mystery novel is really something to look forward to. 「このミステリー小説の最後のどんでん返しは、本当に見逃せませんよ。」 プロットツイストは、物語の展開が予想外の方向へ急変することを指します。視聴者や読者が予想していなかった形で物語が進行するとき、それはプロットツイストと言えます。映画や小説などのストーリーにおいて、サスペンスを高めたり、視聴者や読者の興奮を引き立てたりするために使われます。例えば、主人公が実は悪役だった、死んだと思われていたキャラクターが生きていた、などがあります。 The novel has an unexpected turn of events that makes it really interesting. 「この小説は予想外の展開を持っていて、それがとても面白いです。」 The twist at the end of this mystery novel is a real game changer. このミステリーノベルの最後のどんでん返しは本当に一変させるものです。 Unexpected turn of eventsは予期しない出来事やサプライズを指す表現で、物語や状況が突然変わる時に使います。例えば、パーティー中に突然雨が降り出したら、それは"unexpected turn of events"です。一方、"Game changer"は物事の流れを大きく変える重要な要素や発見を指す言葉で、ビジネスやスポーツの文脈でよく使われます。例えば、新しい技術や戦略が導入され、競争の状況が一変するときに"game changer"と言います。
日本