プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 2,353
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm looking forward to your souvenir from Italy, sweethearts. イタリアからのお土産、楽しみに待ってるわね、二人とも。 「I'm looking forward to your souvenir.」は「あなたからのお土産を楽しみにしています。」という意味です。友人や家族、恋人などが旅行や出張に出かけるとき、その人たちから貰うお土産を待ち望んでいるという気持ちを表現するフレーズです。また、感謝の意味も含まれています。 Have a great trip to Italy, sweethearts! Can't wait to see what souvenir you bring back! 「イタリアへの素晴らしい旅を楽しんで、ふたりとも!お土産を楽しみに待っているわね!」 Safe travels to Italy, my dears! I'm eagerly awaiting the treasures you'll bring back! イタリアへの旅、気をつけてね、ふたりとも!お土産を楽しみに待っているわよ! Can't wait to see what souvenir you bring back!は、友人や家族が旅行から帰ってくるのを待つよりカジュアルな状況で使われます。一方、"Eagerly awaiting the treasures you'll bring back!"は、より冒険的な旅行や特別なイベントからの戻りを待つ時に使われることが多く、持ち帰るアイテムが貴重でユニークなものであることを期待していることを示しています。

続きを読む

0 499
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You've really grown up, haven't you? You can't be a child forever. 本当に成長したね。いつまでも子供じゃいられないよね。 「You can't be a child forever.」は、「いつまでも子どものままではいられない」という意味で、大人としての責任や現実に向き合うことの重要性を説く際に使われます。また、人が成長し、成熟する過程での変化や進化を忍びならせる表現でもあります。使われるシチュエーションは、例えば誰かが甘えた態度をとっている時や、現実から逃げている時など、大人としての行動を促すためのアドバイスとして使われます。 You won't always be a kid. You've really grown up. 「いつまでも子供じゃないのね。本当に成長したわ」 You've really grown up. You won't be young forever, huh? ずいぶんと成長したわね。いつまでも子供じゃないんだからね。 You won't always be a kid.は主に子供や若者に対して、子供のような行動をしていることに対する注意喚起や、大人になるための準備を促すときに使われます。一方、"You won't be young forever."は年齢を問わず使われ、より一般的な意味での若さや時間の経過について語るときに使われます。この表現はしばしば、人生の機会を逃さないように、または健康や美容を維持するための重要性を強調するために使われます。

続きを読む

0 774
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I used to stick out my tongue a lot when I was little. 「小さい頃、よく舌を出してあかんべえをしてたよ。」 「Sticking out one's tongue」は直訳すると「舌を出す」という意味で、主に子供が相手をからかう、あるいは不満や反抗を示す行為です。また、あるいは舌を出すことで何かを不愉快に思っている、あるいは好ましくないものを口にしたときにも使います。さらに、一部の文化では舌を出す行為は侮辱とされています。日本の文化ではあまり見られない行為ですが、英語圏の映画やアニメなどでよく見られる表現です。 I used to make faces a lot when I was little. 「小さい頃、よくあかんべえをしてたんだよ。」 I remember you always thumbing your nose when we were kids. 小さい頃、いつもあかんべえをしてたのを覚えてるよ。 Making a faceは、一般的に不快感や驚きなどの感情を非言語的に表現するために顔をしかめたり、目を丸くしたりする行為を指します。一方、"thumbing one's nose"は、人を軽蔑するまたは侮辱するための行為で、指を鼻に当てて挑発的なジェスチャーをすることを指します。したがって、前者は感情の表現で、後者は侮辱的な行為によく使われます。

続きを読む

0 1,377
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hope you don't mind, but I'd like to propose a toast. 僭越ではございますが、乾杯の音頭を取らせていただきます。 「I hope you don't mind, but...」は、相手に何かを頼む時や、自分の意見を述べる際に使う表現です。直訳すると「あなたが気にしないことを願いますが…」となります。基本的には相手を尊重しつつ、自分の要望や意見を優しく伝えるためのフレーズで、相手を立てながらも自己主張をする状況で使われます。 I don't mean to intrude, but may I propose a toast? 僭越ではございますが、乾杯の発声をさせていただいてもよろしいでしょうか? Excuse my audacity, but may I propose a toast? 「僭越ではございますが、乾杯の音頭を取らせていただいてよろしいでしょうか?」 I don't mean to intrude, but...は、他人の個人的な空間やプライバシーに介入することを避けたいときに使います。一方、"Excuse my audacity, but..."は、自分の言いたいことが大胆であるか、相手にとって不快に感じられる可能性があるときに使います。前者は一般的に敬意を表現するためにもっと頻繁に使われ、後者は自分の行動や言葉が果敢であることを認めるときに使われます。

続きを読む

0 922
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I saw it was going to be a long story, so I just got to the point. 長い話になりそうだったので、要点をつまんで話しました。 「Get to the point」は直訳すると「肝心な点に到達する」や「要点に触れる」などとなります。日本語では「本題に入る」や「要点を言う」などと言い換えることができます。言葉遣いが直接的なため、正直に、無駄な前置きや詳細な説明なしで、すぐに主要な情報や結論を伝えるように要求する際に使います。ビジネスの会議や議論など、時間が限られている場面や、情報が多すぎて混乱している場合に使えます。 I decided to cut to the chase because it seemed like a long story. 長い話になりそうだったので、要点をつまんで話しました。 I decided to skip the fluff and just give you the main points. 長くなりそうだったので、余分な部分は省いて要点だけ話すことにしました。 「Cut to the chase」は、周辺的な話題や詳細をスキップして、話の本質や結論に直接進むことを示します。主にビジネスや会議の文脈で使われます。「Skip the fluff」は、不必要な情報や詳細、装飾的な要素を除外して、重要な情報だけに焦点を当てることを示します。これは主に書き言葉やプレゼンテーションなどで使われます。

続きを読む