プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 424
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

It's pre-rinsed rice, so it's okay not to wash it before cooking. 「これは無洗米なので、炊く前に洗わなくても大丈夫ですよ。」 「Pre-rinsed rice」は、あらかじめ洗浄されている米のことを指します。通常、炊飯前に米を洗うのは、米についている余分な粉や不純物を取り除くためですが、Pre-rinsed riceはその工程が不要で、すぐに炊飯できます。時間短縮や手間割かずに食事準備をしたい時、または米を洗う習慣がない海外などで便利に使えます。 It's no-wash rice, so it's okay to cook it without rinsing. 「これは無洗米なので、研がなくても大丈夫ですよ。」 It's ready-to-cook rice, so you don't need to rinse it before cooking. 「これは無洗米なので、炊く前に研がなくても大丈夫ですよ。」 No-wash riceは、すでに洗浄されていて、家庭で洗う必要がない米を指します。一方、Ready-to-cook riceは、料理する前の準備がすでに終わっていて、すぐに調理ができる状態の米を指します。この表現は、通常、炊飯器や鍋に入れて水を加えるだけで調理できる米に対して使われます。したがって、No-wash riceを使うシチュエーションは、米を洗う手間を省きたいとき、Ready-to-cook riceを使うシチュエーションは、すぐに料理を始めたいときになるでしょう。

続きを読む

0 1,324
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If your phone is found at school, it will be confiscated. 「学校でスマホが見つかれば、それは没収されるよ。」 「Confiscation」は、主に違法な行為や規則違反をした際に、公的機関や権威ある人物によって物品を取り上げられる行為を指します。ニュアンスとしては、罰や制裁の一環として行われる点が特徴的です。例えば、学校での携帯電話の禁止ルールを破った生徒から先生が携帯電話を取り上げる場合や、違法薬物を所持していた人から警察がそれを押収する場合などに使われます。 If your phone is found at school, it will be seized. 学校でスマホが見つかったら、それは没収されますよ。 If your phone is found at school, it will be subject to forfeiture. 「学校でスマホが見つかったら、それは没収されることになるよ。」 Seizure と Forfeiture の両方とも、所有物が法律的な理由で取り上げられる場合に使用されますが、その時点と目的が異なります。Seizureは一時的なもので、通常、犯罪捜査の一環として物品が押収される状況を指します。一方、Forfeitureはより恒久的なもので、罰として財産が政府によって永久に取り上げられる状況を指します。したがって、警察がドラッグを押収する場合はSeizureを、罰金の代わりに財産を没収する場合はForfeitureを使います。

続きを読む

0 432
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Well, no harm in trying anything new, right? 「まあ、新しいことを試してみるのは何も悪いことじゃないよね?」 「No harm in trying」は、「試してみて損はない」という意味の英語のフレーズです。何か新しいことにチャレンジしたり、ある行動を起こすことに対する懸念や迷いがあるときに、その行動が失敗に終わっても大きなデメリットやリスクがないことを示す表現として使われます。また、成功の保証はないが、試す価値はあるというニュアンスも含んでいます。例えば、新しいビジネスアイデアを提案する時や、新しいスキルを学ぶことを勧める時などに使えます。 You should try anything and everything, after all, nothing ventured, nothing gained. 「何でもやってみるべきだよ。結局、何も試さなければ何も得られないからね。」 You should give it a shot. You never know until you try. 「物は試し、何でもやってみるべきだよ。やってみないと分からないからね。」 「Nothing ventured, nothing gained」はリスクを取らなければ報酬も得られないという意味で、大きな決断や新しい試みに対して使われます。「Give it a shot」は「やってみる価値がある」という意味で、新しいことを試すときや、課題に対する解決策を提案するときに使います。前者はより大きなリスクや報酬を示し、後者は気軽に試すことを励まします。

続きを読む

0 788
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Noh and Kyogen are the oldest forms of performing arts in Japan. 能と狂言は日本最古の舞台芸術です。 パフォーミングアーツは、音楽、ダンス、演劇、映画など、人間の身体や声、表現力を活用し、観客の前で披露される芸術のことを指します。ライブパフォーマンスが特徴で、その場で観客と直接コミュニケーションを取りながら芸術を創造・発表するため、リアルタイムの反応や緊張感が生まれます。劇場、コンサートホール、ストリートパフォーマンス、学校の芸術祭など、さまざまな場で利用されます。 Noh and Kyogen are Japan's oldest theatrical arts. 能と狂言は日本最古の舞台芸術です。 Noh and Kyogen are the oldest forms of stagecraft in Japan. 「能と狂言は日本最古の舞台芸術です。」 Theatrical Artsは、演劇全般、つまり演技、脚本、監督、設計などを含む広範な領域を指します。主に学術的な文脈や教育の文脈で使われます。一方、Stagecraftは舞台裏の技術的な側面(照明、音響、衣装、セットデザインなど)を指す専門用語です。より具体的な技術や実践的なスキルを指す場合に使われます。

続きを読む

0 917
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Given the frequency of natural disasters in Japan, it's a good idea to keep some emergency food rations on hand. 日本は自然災害が頻繁に起こるので、非常食を常備しておくと良いです。 「Emergency food ration」は非常食や緊急時用の食糧、または備蓄食品という意味です。災害、戦争、その他の緊急事態で通常の食事が取れないときに活用されます。また、ハイキングやキャンプなどのアウトドア活動で、もしもの状況に備えて持って行くこともあります。長期保存が可能で、栄養バランスが考えられて作られており、水なしで食べられるものが多いです。 Given the number of natural disasters in Japan, it's a good idea to have some survival food on hand. 日本は自然災害が多いので、非常食を常備しておいた方がいいです。 Given the frequency of natural disasters in Japan, it would be wise to stock up on disaster relief food. 日本は自然災害が多いので、非常食を確保しておいた方が賢明です。 Survival foodは、通常、野外活動や緊急事態に備えて非常食として用意される食品を指します。一方、Disaster relief foodは、災害後の救援活動の一環として提供される食品を指します。Survival foodは個々が自己準備するもので、長期保存が可能であり、栄養価が高く、調理が簡単または不要な食品を指すことが多いです。一方、Disaster relief foodは救援団体や政府が災害被害者に配布するもので、短期的な生存を支えるためのものです。

続きを読む