プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Calm down, it seems like the bubble tea craze has died down a bit. 落ち着いて、タピオカのブームが少し収束したようだね。 「Calm down」は、「落ち着いて」「冷静になって」などと訳されます。興奮やパニック状態になっている人に向けて使う表現で、その人が感情的になりすぎているときや、過度に心配しているときなどに「冷静になるように」と言う意味で使います。「Calm down」は基本的に相手を落ち着かせるための言葉なので、怒りや不安などの感情が高ぶっている状況でよく使われます。 It seems like the boba tea craze has cooled off recently, I don't see as many shops as before. 最近、タピオカティーのブームが落ち着いたみたいだね、以前ほど多くの店を見かけないよ。 It seems like the tapioca trend has really simmered down lately. 最近、タピオカの流行が本当に下火になったようですね。 Simmer downとCool offは共に誰かが怒りや興奮している時に使われるフレーズで、その人に落ち着くように促す意味があります。ただし、Simmer downはより強い感情、特に怒りを抑えるように指示するのに使われることが多いです。一方、Cool offは感情が高まっている時に使われますが、それが怒りだけでなく興奮や緊張など他の感情である場合もあります。また、「一人になって冷静になる」という意味合いも含んでいます。
I love fish dishes, but the preparation takes a lot of time. 魚料理は大好きなんですが、下ごしらえに時間がかかります。 「Preparation」は、準備や仕込み、用意といった意味を持つ英語の単語です。何かを始める前に必要な手続きや具体的な行動、物資の整理などを指します。試験勉強、パーティーの飾りつけ、旅行の荷造り、料理の下ごしらえなど、あらゆる事に対する準備行為を指すことができます。プロジェクトを進行する際の計画立案や人材配置など、抽象的な意味でも使われます。成功するためには「preparation」が重要と言われることもあります。 I like fish dishes, but prepping them takes a lot of time. 魚料理は好きなのですが、下ごしらえに時間がかかります。 I love fish dishes, but they're time-consuming to prepare. 魚料理は大好きなのですが、下ごしらえに時間がかかります。 Preppingはpreparationの略で、通常、具体的な行動や活動を指します。食事の準備や試験勉強など、特定のタスクやイベントに向けた実際的な準備を指すことが多いです。一方、Preliminariesは序論や予備的なステップを指し、通常はより形式的なコンテキストで使用されます。会議の初期段階やスポーツ大会の予選ラウンドなど、本格的な活動や議論が始まる前の初期または予備的な段階を指すことが多いです。
Your headphones are leaking sound. ヘッドフォンから音が漏れていますよ。 「Leaking sound」は「音漏れ」という意味で、主に音響機器やヘッドフォン、イヤフォンなどから周囲に音が漏れ出る現象を指します。公共の場や静かな環境で音声を聞く際に、音漏れは他者に迷惑をかける可能性があるため、適切な音量や機器の選択が求められます。また、逆に外部の音が入り込む「ノイズ漏れ」も問題となることがあります。 Your headphones are bleeding sound. ヘッドフォンから音漏れしてるよ。 Your headphones are leaking sound. ヘッドフォンから音が漏れているよ。 Bleeding soundとSound leakageは、音が予期せずに出てしまう現象を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。Bleeding soundは、音楽制作のコンテキストでよく使用され、マイクが録音していない音を拾ってしまう現象を指します。一方、Sound leakageは、ヘッドフォンやイヤフォンから外部に音が漏れることを指す一般的な用語です。ヘッドフォンを使用して音楽を聴いているときに、他の人がその音を聞くことができる場合、それはSound leakageです。
I prefer watching the show with audio commentary. It gives me more insights. 「私は音声解説付きで番組を見るのが好きです。それによってもっと深い理解が得られます。」 「With audio commentary」は、「音声解説付き」という意味で、主に映画やドキュメンタリー、ゲームなどのメディアコンテンツで使われます。これは、視覚的な情報だけでなく、音声での解説や詳細な情報が付属している状態を指します。例えば、映画のDVDやブルーレイでは、監督や出演者が撮影裏話や映画の解説を行う「音声解説付き」の特典がついていることがあります。また、美術館や博物館の展示でも、音声ガイドとして使用されることもあります。 The program is available with audio description. この番組は音声解説付きで視聴可能です。 You can watch the show with voice-over commentary included. 声語り解説付きで番組を見ることができます。 「Narrated」は物語や出来事を語る人、つまりナレーターが存在する状況で使われます。例えば、オーディオブックや映画で物語を語る声が聞こえる場合などです。一方、「Voice-over commentary included」は映画やテレビ番組で、画面に映っている状況や行動を説明する声が追加されることを指します。通常、この声は視覚的な情報を補完するための追加情報を提供します。この2つはしばしば相互に使い替えられますが、一般的に「Narrated」は物語を進めるために使われ、「Voice-over commentary included」は詳細な解説や情報提供のために使われます。
Shall we reheat the dinner since it has cooled down? 「夕飯が冷めてしまったから、温めなおそうか?」 「Reheat」は英語で、「再加熱する」や「温め直す」を意味します。主に料理や飲み物が冷めてしまった時に使われます。例えば、レストランでテイクアウトした料理を家で温め直す時や、冷めてしまったコーヒーを再び温める時などに使用します。この単語は日常生活や家庭料理のシチュエーションでよく使われます。また、工業的な観点からは、金属を加工する際に再び加熱する工程を指す場合もあります。 Shall we warm it up again? 「温めなおそうか?」 Should I heat it back up? 「温めなおそうか?」 Warm up againとHeat it back upは、共に何かを再び温める行為を指すが、ニュアンスや具体的な使用状況に一部違いがある。Warm up againは、特に食べ物や飲み物が冷めてしまったときに再び微温にすることを指すことが多い。一方、Heat it back upはより高い温度に加熱する必要がある状況に使われる。例えば、料理を再加熱する際や、部屋の暖房を強めるときなどに使う。
日本