プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 871
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We really do think alike, don't we? It's definitely a parent-child thing. 「本当に考え方が似てるよね。やっぱり親子だな。」 「Parent-child」は親子の関係を指し、一般的には人間の親と子の関係を指すが、ビジネスやテクノロジーの文脈では、主従関係や階層構造を表すためにも使われます。例えば、会社の親会社と子会社の関係、あるいはコンピュータのデータベースやプログラム内での上位と下位の項目の関係などに使われます。また、教育や育児の場面でも、親が子を育てるという関係性を示すために使われます。 We always seem to think alike. It's that family bond. 「いつも同じことを考えているようだね。やっぱり親子だな。」 My son and I are like two peas in a pod, we're always thinking the same things. 息子と私はまるでエンドウ豆の二つ一組みたい、いつも同じことを考えているんだ。やっぱり親子だな。 Family bondは主に家族間の強い絆や関係性を表すのに使われます。誰かと一緒にいることで得られる愛情やサポートを指します。一方、like two peas in a podは、主に二人の人々が非常によく似ていて、行動や特性が非常に一致していることを表す表現です。親しい友人や兄弟など、関係性にかかわらず使われます。

続きを読む

0 1,516
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This product is plant-derived. この製品は植物由来です。 「Plant-derived」は「植物由来」という意味で、成分や素材が植物から取得されたものであることを示す表現です。化粧品、食品、サプリメントなどでよく使用されます。例えば、植物由来の美容成分や、植物由来の食材など。自然や環境に優しい、化学物質を避けたいといったニーズに対応する商品に対して使われます。 We use the term 'plant-based' to describe something made solely from plants. 「植物だけを原料として何かを作るとき、私たちはそれをplant-based(植物由来)と表現します。」 I only use skincare products that are plant-originated. 「私は植物由来のスキンケア製品しか使いません。」 Plant-basedは主に食品や製品が植物から作られていることを指すのに対し、Plant-originatedはある物や要素が元々は植物から来ている、つまりその起源が植物であることを強調します。例えば、ヴィーガン食品はplant-basedと呼ばれますが、化石燃料はplant-originatedと言えます。Plant-originatedは一般的にあまり使われませんが、特に科学的な文脈では使用されることがあります。

続きを読む

0 691
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

There's not much water in the cup noodles, right? 「カップラーメンにお湯があまり入ってないよね?」 Not muchは「あまり」「それほど」「大したことない」などと訳すことができ、主に状況や物事の程度を軽減する際に使われます。何かを尋ねられたときに特に何もない、または少ないと答えるのに用いることが多いです。例えば、「What are you doing?」(何してるの?)と聞かれたときに何も特別なことをしていない場合、「Not much」(特に何も)と答えることができます。また、「How much does it cost?」(いくらですか?)と聞かれたときに、金額が高くない場合、「Not much」(あまり高くない)と答えることも可能です。 The soup is a little light, isn't it? 「お湯が少し少ないですよね?」 The hot water for the instant noodles is a bit scarce, isn't it? カップラーメンのお湯が少し少ないですよね? A littleは数量や程度が少ないことを表す表現で、日常的によく使われます。例えば、「ちょっと疲れた」を「I'm a little tired」と言います。一方、「scarce」は「不足している」や「まれな」を意味し、通常は物資や資源が不足している状況を表すのに使われます。例えば、「水が不足している」を「Water is scarce」と言います。日常的にはあまり使われず、よりフォーマルな状況や報告・分析などの文脈で使われることが多いです。

続きを読む

0 1,633
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you please take this photo in landscape mode? この写真を横向き(ランドスケープモード)で撮ってもらえますか? 「ポートレート」と「ランドスケープ」は画面の向きを表す言葉で、特にデザインや写真撮影でよく使われます。「ポートレート」は縦向きの画面のことで、人物写真や似顔絵などに使われます。「ランドスケープ」は横向きの画面で、風景写真や映画などに適しています。デザインやプレゼンテーションでも、情報の量や視覚的なインパクトによってこれらの向きを選択します。 Make sure to shoot this video in vertical or horizontal format. 「このビデオは縦向きか横向きのフォーマットで撮影してください。」 Make sure to hold your phone upright for a portrait shot. 「ポートレートショットのためには、スマホを縦に持つようにしてください。」 Turn your phone sideways to take a landscape shot. 「風景写真を撮るためには、スマホを横に向けてください。」 VerticalとHorizontalは主に物理的な方向や位置を表すのに使われます。例えば、建築、デザイン、数学などの文脈でよく使われます。「この壁は垂直(vertical)に建てられている」「このラインは水平(horizontal)に描かれている」など。 一方、UprightとSidewaysはより日常的な文脈で使われます。Uprightは「直立した」や「正しい位置にある」という意味で、Sidewaysは「横向きに」や「斜めに」を表します。「彼は椅子に直立(upright)して座っていた」「彼女は横向き(sideways)に倒れた」など。

続きを読む

0 468
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He always takes advantage of my weakness for sweets and tempts me with desserts. 彼はいつも私の甘いものへの弱点を利用して、デザートで誘惑します。 「Take advantage of one's weakness」は、直訳すると「誰かの弱点を利用する」という意味です。これは、他人の弱みや不利な状況を自分の利益のために使う行為を指す表現です。ニュアンスとしては、あまり良いイメージを持たれないことが多く、自己利益の追求が優先され、相手の立場や感情を考慮しない行為が含まれます。使えるシチュエーションとしては、ビジネスの駆け引きやスポーツの戦略、人間関係のトラブルなど、相手を出し抜くためにその弱点を利用する場面が考えられます。 He always tries to exploit one's vulnerability for his own gain. 彼は常に自分の利益のために、他人の弱点を突くように努めています。 He's always trying to prey on my weakness for sweets by bringing me donuts. 彼はいつも私の甘いものに弱いところにつけ込んで、ドーナツを持ってきてくれるのです。 Exploit one's vulnerabilityとPrey on one's weaknessは似ていますが、微妙な違いがあります。前者は一般的に、他人の無防備な状況や弱点をうまく利用することを指します。社会的、職業的、または個人的な状況で使用されます。一方、Prey on one's weaknessはより捕食的な意味合いを含み、他人の弱点を積極的に探し、それを利用して搾取、攻撃、または操作することを指します。これはしばしば詐欺や悪徳業者、いじめの文脈で使用されます。

続きを読む