プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 151

「衛星中継」は「satellite relay」と言います。副詞句の「衛星中継で」は「via satellite relay」と表現する事ができます。 (例文) The soccer World Cup final will be broadcast via satellite relay. サッカーワールドカップの決勝戦が衛星中継で放送される予定です。 上記の例文は「~される予定」の内容なので未来形の受動態「will(助動詞) be(be動詞原形) +動詞の過去分詞」の構文形式で表します。主語(soccer World Cup final)の後に前述の語群を続けますが、「broadcast」は現在形、過去形、過去分詞いずれも同形です。最後に副詞句をつけて完成です。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 65

「うるさ型」は「faultfinder」と言います。「頑固者」でうるさく言う人ならば「stubborn type」でも良いのですが、本ケースは「粗を見つけてねちねち」というニュアンスなので「faultfinder」が適訳です。 また「いわゆる」は形容詞で「so-called」と表現します。 構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[faultfinder])で構成します。 たとえば"He's the so-called faultfinder."とすればご質問の意味になります。 ほかに「つまらぬあら探しをする」の意味の形容詞「nitpicking」を用いて"He's the so-called nitpicking person."としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 100

単語は、「度胸」は「勇気」のニュアンスで名詞「bravery」を用います。「売り物です」は本文の場合は「競争の強み」のニュアンスがあるので意訳で「competitive edge」と表現する事ができます。 構文は、第二文型(主語[bravery]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補[competitive edge]])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係になりますので「度胸=売り物」となります。 たとえば“Bravery is my competitive edge.”とすればご質問の意味になります。 他に「売り物」を「アピールポイント」と意訳して“Bravery is my appealing point.”としても良いです。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 155

「薄茶」は「薄く淹れた抹茶」のニュアンスで「weak infusion of powdered tea」と言います。一方「濃茶」は「味が強く、色も濃い」ので「strong, dark (powdered) tea」と表現します。 (例文) This is a tea bowl used for making a weak infusion of powdered tea. これは薄茶を点てるための茶碗です。 上記は第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[tea bowl])で構成し、補語を過去分詞節「薄茶を点てるのに使われる:used for making a weak infusion of powdered tea」で後置修飾します。

続きを読む

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 53

「内払い(する)」は「pay money on account」の語の組み合わせで表現します。動詞「pay」にかかる副詞句「on account」に「内金として」という意味があります。 (例文) I have paid 500 yen on account for the sum of 1,000 yen. 総額千円のところを五百円だけ内払いにしておいた。 上記の例文は現在完了形で、第三文型(主語[I]+動詞[paid]+目的語[500 yen])に副詞句(総額千円のところ内払いで:on account for the sum of 1,000 yen)を組み合わせて助動詞「have」を加えて構成します。

続きを読む