Shannon

Shannonさん

2024/12/19 10:00

さすが、彼は努力家だね を英語で教えて!

毎日コツコツ勉強をしている人がいるので、「さすが、彼は努力家だね」と言いたいです。

0 57
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/05 10:23

回答

・As expected, he's such a hard worker.
・No surprise, he's incredibly diligent.

1 As expected, he's such a hard worker.
さすが、彼は努力家だね。

構文は、副詞句(As expected:さすが、期待通り)の後に第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[such a hard worker:とても努力家])を続けて構成します。

2 No surprise, he's incredibly diligent.
驚きもない、彼はとても勤勉だ。

構文は、「驚きもない」「さすが」の感嘆フレーズ No surprise の後に第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+補語[incredibly diligent:とても勤勉])を続けて構成します。

役に立った
PV57
シェア
ポスト